Angelo Branduardi — Ninna nanna şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Angelo Branduardi adlı sanatçının "Ninna nanna" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
«L'ho addormentato nella culla
e l’ho affidato al mare,
che lui si salvi o vada perduto
e mai pi non ritorni da me».
L’hanno detto gi nelle cucine;
la voce ha risalito le scale
e tutta la casa ora lo sa:
ieri notte piangeva un bambino.
L’hanno detto gi nelle cucine
e tutta la casa lo sa che ieri lei aveva un bambino
e che oggi lei non l’ha pi.
«Adesso alzati e dillo a me,
lo so che avevi un bambino,
tutta la notte ha pianto e perch
ora tu non l’hai pi con te».
«L'ho addormentato nella culla
e l’ho affidato al mare,
che lui si salvi o vada perduto
e mai pi non ritorni da me».
«Adesso alzati, vieni con me questa sera andremo in citt,
lava le mani, lavati il viso,
metti l’abito grigio che hai».
L’abito grigio non indoss
per andare quella sera in citt,
vestita di bianco la gente la vide
davanti a se passare.
«La scorsa notte dalla mia padrona
le ho pettinato i capelli
poi mio figlio ho addormentato e
l’ho affidato al mare»…
Non lo sapeva certo mia madre
quando a s lei mi stringeva
delle terre che avrei viaggiato,
della sorte che avrei avuta.
«L'ho addormentato nella culla
e l’ho affidato al mare,
che lui si salvi o vada perduto
e mai pi non ritorni da me».
Şarkı sözü çevirisi
"Onu beşikte uyuttum
ve onu denize Emanet ettim.,
kurtarılmış mı yoksa kaybolmuş mu
ve asla bana geri dönme."
Bunu zaten mutfakta söylediler.;
ses merdivenlerden yukarı çıktı
ve şimdi tüm ev biliyor:
dün gece bir bebek ağlıyordu.
Bunu zaten mutfakta söylediler.
ve bütün ev dün bir bebeği olduğunu biliyor
ve bugün pı'si yok.
"Şimdi kalk ve söyle bana,
Bir bebeğin olduğunu biliyorum.,
bütün gece ağladı ve neden
şimdi artık senin yanında o var."
"Onu beşikte uyuttum
ve onu denize Emanet ettim.,
kurtarılmış mı yoksa kaybolmuş mu
ve asla bana geri dönme."
"Şimdi kalk, benimle gel bu gece şehre gideceğiz,
ellerini yıka, yüzünü yıka,
gri elbiseni giy."
Gri elbise giymez
o gece şehre gitmek için,
beyaz giyinmiş insanlar onu gördü
önünüzde geçmek için.
"Dün gece metresimden
Saçını taradım.
sonra oğlum uykuya daldım ve
Deniz ona güvenmiştim »…
Annem bilmiyordu.
ne zaman için s o olur hold beni
Seyahat edeceğim topraklardan,
ne kadar şanslı olsam da.
"Onu beşikte uyuttum
ve onu denize Emanet ettim.,
kurtarılmış mı yoksa kaybolmuş mu
ve asla bana geri dönme."