Anna Caterina Antonacci — Lasciami! Lascia ch'io respiri şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Anna Caterina Antonacci adlı sanatçının "Lasciami! Lascia ch'io respiri" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Lasciami! Lascia ch'io respiri, lascia
ch'io mi sollevi! Ho il gelo nelle vene.
Ho tremato. Ho nel cor non so che ambascia...
Ahimè, Signore, è il giorno! Il giorno viene!

Ch'io non lo veda! Premi la tua bocca
su' miei cigli, il tuo cuore sul mio cuore!
Tutta l'erba s'insànguina d'amore.
La vita se ne va, quando trabocca.

Trafitta muoio, e non dalla tua spada.
Mi si vuota il mio petto, e senza schianto.
Non è sangue? Ahi, Signore, è la rugiada!
L'alba piange su me tutto il suo pianto.

Şarkı sözü çevirisi

Bırak beni! Nefes almama izin ver, kaldırmama izin ver! Damarlarımda Don var.
Titredim. Kalbimde hangi Elçiliğin olduğunu bilmiyorum...
Ne yazık ki, Tanrım, o gün! Gün geliyor!

Onu görmeme izin verme! Ağzını kirpiklerime, kalbini kalbime bastır!
Tüm çimler sevgiyle kirlenir.
Hayat taştığında gider.

Senin kılıcınla değil.
Göğsüm boşalıyor ve çökmeden.
Bu kan değil mi? Efendim, bu çiy!
Şafak bana ağlıyor, tüm ağlıyor.