Annie Cordy — Six Roses şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Annie Cordy adlı sanatçının "Six Roses" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
On est sam’di ce soir
Et moi au bout du comptoir
Du comptoir du p’tit bar
Du bar de Monsieur Edouard
Je pense… je pense …
Les copains m’appellent «Six roses»
Et je ne comprends pas pourquoi
Pourquoi, pourquoi, pourquoi
Bien sûr ils savent que j’aime les fleurs
Mais pourquoi justement «Six rose»
Plutôt que une ou deux ou trois
Les copains m’appellent «Six roses»
Pourquoi m’ont-ils donné ce nom
Ce nom, ce nom, ce nom
Bien sûr ils savent que j’aime les fleurs
Mais pourquoi justement les roses
Plutôt que les rhododendrons
Et il y a Monsieur Édouard
Qui derrière son comptoir
Me dit que sûrement
C'était à cause de mes parents
Ça m' trouble… ça m' trouble…
Papa s’appelait pas «Six roses»
Puisqu’on l’appelait «Bois sans peur»
Sans peur, sans peur, sans peur
Grand-père on l’app’lait «la liqueur»
Tonton, c'était «l'irrigateur»
J' vois pas l' rapport avec les fleurs
Mais s’ils veulent m’app’ler «Six roses»
Après tout j' peux bien les laisser
Laisser, laisser, laisser
Bien sûr ils savent que j’aime les fleurs
Mais pourquoi justement les roses
Plutôt que les rhododendrons
Édouard, sers-moi un muscadet !
Car il ne faut pas l’oublier
Les roses, il faut les arroser
Les copains m’appellent «Six roses»
Et je ne comprends pas pourquoi
Pourquoi, pourquoi, pourquoi…
Şarkı sözü çevirisi
Bu gece Sam'di'iz.
Ve ben tezgahın sonunda
P'tit çubuğunun sayacından
Mösyö Edouard'ın barından.
Sanırım... Sanırım …
Arkadaşlar bana "altı gül" diyor»
Ve nedenini anlamıyorum.
Neden, neden, neden
Tabii ki çiçekleri sevdiğimi biliyorlar.
Ama neden tam olarak " altı gül»
Bir veya iki veya üç yerine
Arkadaşlar bana "altı gül" diyor»
Neden bana bu ismi verdiler
Bu isim, bu isim, bu isim
Tabii ki çiçekleri sevdiğimi biliyorlar.
Ama neden sadece güller
Orman gülleri yerine
Bir de Mösyö Édouard var.
Tezgahının arkasında kim var
Bana bunu kesinlikle söylüyor
Ailem yüzündendi.
Beni rahatsız eden şey bu ... beni rahatsız eden şey bu…
Babam "altı gül" olarak adlandırılmadı»
"Korkusuz ahşap" olarak adlandırıldığından beri»
Korkusuz, korkusuz, korkusuz
App'milk üzerinde büyükbaba " likör»
Amca, bu "irrigator" oldu»
Çiçeklerle bir bağlantı göremiyorum.
Ama eğer app'ir "altı gül" istiyorlarsa»
Sonuçta bırakamam onları
Git, git, git.
Tabii ki çiçekleri sevdiğimi biliyorlar.
Ama neden sadece güller
Orman gülleri yerine
Edward, bana bir muscadet ver !
Yapmamız gerektiği için unutma
Güller sulanmalıdır
Arkadaşlar bana "altı gül" diyor»
Ve nedenini anlamıyorum.
Neden, neden, neden…