Anodajay — My Man şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Anodajay adlı sanatçının "My Man" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
C’est par toi que j’brûle la rage qui m’est acheminée
T’es comme mon exutoire, t’es comme ma cheminée
Même face au butoir, tant qu’j’t’ai, c’est jamais terminé
C’est par toi que j’hurle la peine qui m’a contaminé
On parcourait ensemble les différents paliers
Les différents stades, on s’installait
Quand vous vous en alliez
Ensemble, on s’embarque, on se sent bien
En somme, on s’emballait
On fait lever la poussière et la cendre sans balai
Attaché l’un à l’autre comme si nos mains étaient liées
Inspiré, mais craintif, on est devenu les plus grands guerriers
Des alliés expressifs pour atténuer l’amertume
Rendez-vous instinctif où on échappe du merdier
Quand j’pense, t’as traversé les boisés pour me croiser
Pour assurer ma croissance, m’offrir un nouveau loisir
C’est quoi l’sens? En quoi c’est supposé me désangoisser? Sans qu’on ait eu à
choisir, on s’est vite apprivoisé
Les matins, les soirs, mon exutoire, devenu mon confident
L’oreille fidèle qui me lance des compliments
J’ai compris quand j’ai su qu'à nos débuts t'étais conciliant
J’ai dû m’apercevoir que s’vider le cœur était réconciliant
C’est toi qui m’as fait cheminer, c’est toi qui m’as réanimé
À bout de souffle, presque assassiné, non, mais imaginez?
Un coup de foudre qui fait qu’j’me fou d’toute tant qu’chu fasciné
Les 2 souffrent, les 2 font fausse route, les 2 déracinés…
On s’est examiné, ensuite venaient nos premières expériences
Notre alliance si différente a semé l’espérance
J’t’ai faite confiance, t’as libéré ma conscience
Dès qu’on se lance, la constance
Fait qu’on s’en va dans le bon sens
C’est par toi que j’brûle la rage qui m’est acheminée
T’es comme mon exutoire, tu l’sais t’es comme ma cheminée
Même face au butoir, tant qu’j’t’ai, c’est jamais terminé
C’est par toi que j’hurle la peine qui m’a contaminé
Tu m’as séduit, j’t’ai suivi, succombé au charme
Assidu, depuis j’vis, maintenant j’peux songer au calme
La main droite devenue moite à force de verser tes larmes
La tête droite, la tête froide, t’es my man, t’es mon arme
Malheureusement, y en a qui ont une estime faible de soi
S’prennent pour des rois, disent n’importe quoi
J’vois qui se servent de toi
Sous l’emprise des ravisseurs
C’est toi qu’on pointe du doigt
Qu’on méprise les salisseurs et qu’on les prive de voix
Y encore trop d’aspirants qui te font la cour
Espèrent te faire l’amour à la Charles Aznavour mais…
Sachez que cette chance, à chaque jour, moé j’la savoure
Sachez qu’le 7 change de siège et ça c’est grâce à vous
Trop d’insignifiants t’utilisent, devraient garder l’silence
Manquent de pertinence, te brisent, mais quand même s’y lancent
Ça m’attriste de voir que j’assiste à toute cette négligence
Les artistes laissent des cicatrices sans réticence
Şarkı sözü çevirisi
Bana iletilen öfkeyi senin sayende yakıyorum.
Benim çıkışım gibisin, benim şöminem gibisin.
Kaldırıma baksan bile, seni yakaladığım sürece, asla bitmez
Senin aracılığınla beni kirleten kederi çığlık atıyorum.
Farklı seviyelerde birlikte yürüdük
Farklı stadyumlara yerleştik
Sen gittiğinde
Birlikte, biz atılmak, biz iyi hissediyorum
Kısacası, heyecanlandık
Süpürge olmadan toz ve kül kaldırıyoruz
Sanki ellerimiz bağlıymış gibi birbirimize bağlıyız.
İlham verici, ama korkulu, en büyük savaşçılar olduk
Acıyı hafifletmek için etkileyici müttefikler
Biz bok kaçmak nerede içgüdüsel buluşma
Bunu düşündüğümde, benimle buluşmak için ormanı geçtin.
Büyümemi sağlamak için bana yeni bir eğlence sunun
Ne anlamı var? Bu beni nasıl hasta eder? Gerek kalmadan
seçin, hızlı bir şekilde evcilleştirdik
Sabahları, akşamları, benim çıkışım, sırdaşım ol
Bana iltifat veren sadık kulak
İlk başlarda uzlaşmacı olduğunu anladığımda anladım.
Kalbimi boşaltmanın uzlaşmak olduğunu fark etmiş olmalıyım.
Beni yürümeye zorlayan sendin, beni dirilten sendin.
Nefessiz, neredeyse öldürülmüş, hayır, ama hayal et?
Beni deli eden bir aşk darbesi bu kadar büyülenmiş chu
İkisi acı çekiyor, ikisi yanlış gidiyor, ikisi sökülmüş…
Birbirimizi inceledik, sonra ilk deneylerimiz geldi
Çok farklı ittifakımız umut ekiyordu
Sana güvendim, vicdanımı serbest bıraktın.
Başlar başlamaz, kalıcılık
Bizi doğru yoldan götürüyor
Bana iletilen öfkeyi senin sayende yakıyorum.
Sen benim çıkışımsın, şöminem gibi olduğunu biliyorsun.
Kaldırıma baksan bile, seni yakaladığım sürece, asla bitmez
Senin aracılığınla beni kirleten kederi çığlık atıyorum.
Beni baştan çıkardın, seni takip ettim, çekiciliğe yenik düştüm
Gayretli, yaşadığım için, şimdi sakince düşünebilirim
Sağ el gözyaşlarını dökmekten terledi.
Kafa düz, kafa soğuk, sen benim erkeğimsin, sen benim silahımsın
Ne yazık ki, düşük benlik verenler var saygısı
Kendilerini kral olarak düşün, bir şey söyle
Kim seni kullanıyor görüyorum
Kaçıranların pençesinde
İşaret ettiğimiz kişi sensin.
Biz pislikleri küçümsüyoruz ve onları seslerinden mahrum ediyoruz
Hala sana Kur yapan çok fazla özenti var.
Charles Aznavour ile sevişmeyi umuyoruz ama…
Biliyorum bu şans, her gün, Moe ben zevk
7'in yerini değiştirdiğini ve bunun sizin sayenizde olduğunu bilin
Çok fazla önemsememek seni kullanıyor, sessiz kalmalı
Alaka eksikliği, seni kırmak, ama yine de içine almak
Tüm bu ihmallere tanık olduğumu görmek beni üzüyor.
Sanatçılar isteksizlik olmadan yara izi bırakırlar