Ансамбль песни и пляски Российской армии имени А. В. Александрова — Over Hills And Dales şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Ансамбль песни и пляски Российской армии имени А. В. Александрова adlı sanatçının "Over Hills And Dales" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

По долинам и по взгорьям
Шла дивизия вперед
Чтобы с боем взять Приморье —
Белой армии оплот.
Наливалися знамена
Кумачом последних ран,
Шли лихие эскадроны
Приамурских партизан.
Этих лет не смолкнет слава,
Не померкнет никогда!
Партизанские отряды
Занимали города.
И останутся, как в сказках,
Как манящие огни,
Штурмовые ночи Спасска
Волочаевские дни.
Разгромили атаманов,
Разогнали воевод,
И на Тихом океане
Свой закончили поход.
Как писал сам автор песни в рукописи, посвященной истории создания знаменитого
«Партизанского гимна», песня «посвящается светлой памяти Сергея Лазо,
сожженного японо-белогвардейцами в паровозной топке».

Şarkı sözü çevirisi

Vadiler ve dağlarda
Bölüm ileri gitti
Mücadele ile Primorye almak için —
Beyaz ordu Kalesi.
Afişler döküldü
Kumaç son yaraları,
Cesur filolar yürüdü
Priamur gerillaları.
Bu yıllar zafer sessiz olmayacak,
Asla solmaz!
Gerilla birlikleri
Şehirleri işgal ettiler.
Ve masallarda olduğu gibi kalacaklar,
Çekici ışıklar gibi,
Spassk'ın saldırı geceleri
Volochaevskie günleri.
Atamanları yendi,
Vali dağıldı,
Ve Pasifik Okyanusu'nda
Sizin bitmiş bir zam.
Şarkının yazarı, ünlülerin yaratılış tarihine adanmış bir makalede yazdığı gibi
» Gerilla marşı«, şarkı " Sergei Lazo'nun parlak anısına adanmıştır,
bir buharlı fırında Japon-beyaz Muhafızlar tarafından yakıldı."