Ансамбль песни и пляски Российской армии имени А. В. Александрова — Весна 1945 şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Ансамбль песни и пляски Российской армии имени А. В. Александрова adlı sanatçının "Весна 1945" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Земля повернулась навстречу весне,
Хорошая нынче погода.
Такою порой вспоминается мне
Весна сорок пятого года.
Проходят года, но не меркнет вдали
И горе, и подвиг народа.
Мы трудной дорогой к победе пришли
Весной сорок пятого года.

А если ты молод и позже рождён,
Прими эстафетою с хода
Победным салютом и первым дождём
Весну сорок пятого года.
Страшна для врагов и светла для друзей
Рабочая наша порода.
Есть в каждой победе твоей и моей
Весна сорок пятого года.

Да будет ракетою ввысь взметена,
В прозрачную высь небосвода
Для всех поколений, на все времена
Весна сорок пятого года!

Şarkı sözü çevirisi

Dünya bahara doğru döndü,
Hava güzel.
Böyle zamanlarda hatırlıyorum ben
Bahar kırk beşinci yıl.
Yıl geçmek, ama uzakta solmaz
Ve keder ve halkın feat.
Biz zafer için zor bir yol geldi
Kırk beşinci yılın baharında.

Ve eğer genç ve daha sonra doğmuş,
Dönüşten röle yarışını kabul et
Muzaffer selam ve ilk yağmur
Kırk beşinci bahar.
Düşmanlar için korkutucu ve arkadaşlar için hafif
Çalışma bizim cinsimizdir.
Senin ve benim her zaferde var
Bahar kırk beşinci yıl.

Roket havaya uçsun,
Şeffaf gökyüzü yüksekliğinde
Tüm nesiller için, her zaman
Kırk beşinci yılın bahar!