Antje Duvekot — The Perfect Date şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Antje Duvekot adlı sanatçının "The Perfect Date" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

He was IT, she worked in accounting
His cubicle was down the hall
Sometimes they ran into each other
At the water cooler or the elevator
He knew she blogged on cinema verite
She knew he had a rescue dog
He knew she liked the time before sunrise
For 8 weeks that’s as far as they got
Til he summoned the guts and worked up the courage
And invited her out on a date
And while she liked him a lot it was totally awkward
But they made arrangements for saturday
But his subway got stuck and she was about to leave the cafe
It was a total disaster, it was a perfect date
Well by this time his flowers were wilted
And they bumped noses when they tried to hug
He spilled his wine all over the waitress
And a second time when he filled her cup
After the meal they went to the movies
The film had been widely discussed
But there were a lot more sex scenes than one would have thought
Thank god it was dark cause they both blushed
And fiddled with their popcorn and waited for the credits to wane
It was a total disaster, it was a perfect date
After the film they walked down the river
He got shy cause he liked her
Went for a punch line and poorly delivered
He knew the joke but he lost his nerve
She kicked herself when she couldn’t stop talking
About the meaning of meaninglessness
He nodded yes although she had lost him
Stepped on her foot as he gave her a kiss
And maybe they werent a vision of grace
But there was something between them that showed
And if you’d seen them that day, you would have picked up
On the inception of love and you would have known
That they couldn’t mess it up cause it plainly was the work of fate
It was a total disaster, it was a perfect date
And maybe her cardigan didn’t get the memo that the eighties had been over for
a while maybe he fell a little short of cassanova but he paid her compliments
and made her smile like two pieces of a puzzle put together from above
There’s no earthly way to judge when it comes to the mystery of love

Şarkı sözü çevirisi

O oydu, muhasebede çalıştı
Kabini koridorun aşağısındaydı.
Bazen birbirlerine rastladılar.
Su soğutucusunda veya asansörde
Cinema verite hakkında blog yazdığını biliyordu.
Bir kurtarma köpeği olduğunu biliyordu.
Güneş doğmadan önceki zamanı sevdiğini biliyordu.
8 hafta boyunca bu kadar ileri gittiler
Cesaretini toplayana ve cesaretini toplayana kadar
Ve onu bir randevuya davet etti
Ve onu çok sevmesine rağmen, tamamen garipti
Ama Cumartesi için düzenlemeler yaptılar.
Ama metroda sıkıştı ve kafeyi terk etmek üzereydi
Tam bir felaketti, mükemmel bir randevuydu
Bu zamana kadar çiçekleri soldu
Ve sarılmaya çalıştıklarında burunlarını çarptılar
Şarabını garsonun her tarafına döktü.
Ve ikinci kez fincanını doldurduğunda
Yemekten sonra sinemaya gittiler.
Film yaygın olarak tartışıldı
Ama düşündüğünden çok daha fazla seks sahnesi vardı
Tanrıya şükür karanlıktı çünkü ikisi de kızardı.
Ve patlamış mısırlarıyla uğraştılar ve kredilerin azalmasını beklediler
Tam bir felaketti, mükemmel bir randevuydu
Filmden sonra nehirden aşağı yürüdüler
Utangaçtı çünkü ondan hoşlanıyordu.
Bir yumruk hattı için gitti ve kötü teslim
Şakayı biliyordu ama cesaretini kaybetti.
Konuşmadan duramayınca kendini tekmeledi.
Anlamsızlığın Anlamı Hakkında
Onu kaybetmesine rağmen başını salladı.
Onu öperken ayağına bastı
Ve belki de bir lütuf vizyonu yoktu
Gösterdi ama aralarında bir şey olduğunu
Ve eğer onları o gün görseydin, onu alırdın.
Aşkın başlangıcına ve sen bilirdin
Boşa edemeyeceklerini açıkça kader işi bu neden
Tam bir felaketti, mükemmel bir randevuydu
Ve belki de hırka, seksenlerin sona erdiği notu almadı
bir süre belki de cassanova'dan biraz eksikti ama ona iltifat etti
ve onu yukarıdan bir araya getirilmiş bir bulmacanın iki parçası gibi gülümsetti
Aşkın gizemi söz konusu olduğunda yargılamanın dünyevi bir yolu yoktur