Aoife Ní Fhearraigh — Cailín a' tSléibhe Ruaidh şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Aoife Ní Fhearraigh adlı sanatçının "Cailín a' tSléibhe Ruaidh" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
'gCluin sibh mise 'bhuachaillí
An méid agaibh 'tá libh féin
Suígí thart fán tinidh anseo
Go n-insí mé mo scéal
Bhí buachaill ar a' bhaile seo
'Bhí súgach aerach suairc
Agus tháinig sé 'dhénamh cleamhnais
Le cailín a' tsléibhe ruaidh
A spéirbhean álainn aigeantach
Ba deise méin is clú
Bí 'teacht liom féin le dúscadh 'n lae
Go bpóstar mé 'gus tú
Bí 'teacht liom féin amárach
'S ná bíodh ort brón ná gruaim
Is cuirfidh mé gúna síoda ort
A chailín a' tsléibhe ruaidh
Níorbh fhios don streabhóg ghiodalaigh
Cad é ba chóir di 'rá
Ach a' dealramh 'bhí ina súile
Den oíche go ndéanfadh lá
A rún mo chroí 'nois díbir thusa
Mearadh 'n ghrá seo uait
Nó is rún liom fanacht díomhain seal
Ar mhalaí a' tsléibhe ruaidh
A mhaidhdean mhaiseach mharánta
Cad é seo 'tá tú 'rá
Dearc síos a' gleann faoi bhuach na mbeann
Is breathnaigh mo chuid barr
Tá togha na bhfear 'sna mbeathach agam
Ag obair ann go cruaidh
'S tá stór is maoin go leor agam
Do chailín a' tsléibhe ruaidh
Má tá stór is maoin go leor agat
Ní domhsa is fearrde é
Nó deirtear liom go n-ólfá thusa
Maoin a' tsaoil go léir
'Do shuí suas 'dtigh an óstaí
'Do dhrabhlás bhocht gan chéill
Ar feadh na hoích' ag ól 's a' gabháil
'Na bhaile le bánú 'n lae
Más fear mé 'tá 'g ól, a chailín chóir
Ní ólaim ach mo chuid féin
Chan tú 'tá 'g íoc ar son na dí
Níl agat pingin mar spré
Is anois ná síl go bhfuil mo chroí
Bocht briste de do chumhaidh
Nó fágaim thú mar fuair mé thú
Ar mhalaí a' tsléibhe ruaidh
Şarkı sözü çevirisi
'gcluin seninki' çocuklar
Sahip olduğun miktar
Ateşin etrafında oturup burada
Bu benim hikayeme bağlı
Bu kasabada bir çocuk vardı.
'Neşeli bir eşcinsel ilahi vardı
Ve o çöpçatanlık için ne kadar sürer 'geldi
Bir kız ile bir' dağ kırmızı
Güzel bir kızlık aigeantach
Doğru ruh hali ünlü olun
Be 'find me a dúscadh' n day
Bu bpóstar ben ve sen
Yarın bana gel
Ne pişmanlık ne de üzüntü
Sana ipek giyecek miyim
Kız arkadaşı bir ' dağ kırmızı
Streabhóg ghiodalaigh biliyor olabilir
O ne demeli
Ama 'görünüm' gözlerinde oldu
Gecenin güne
Kalbimin sırrına ' nois seni kullanmayı reddediyor
Mearadh ' n senden bu aşk
Ya da bir sır, hiçbir şeyin dönmesini beklemiyorum
Bir ' dağın kaşında kırmızı
Mhaidhdean mhaiseach mharánta için
Bu ' sen ' ne diyorsun
Bo bens hakkında vadi aşağı Dearc
Görünüm benim üst
Mbeathach I'de bir dizi erkek var
Orada çok çalışıyor
'S övünme birçok İ bir özelliğidir
Kız arkadaşın bir ' dağ kırmızı
Depo çoğunuzun bir özelliği ise
Ben değil onu geliştirir
Ya da bana seni içmemi söylediler.
Mülkiyet ' tüm tüm
Ev sahibinin evinde 'oturarak'
'Senin dhrabhlás zavallı anlamsız
Hoích için 'içme' s ' ekli
Günlerinin söndüğü bir şehir.
Eğer orada içtiğim bir adam varsa, o zaman kız arkadaşı bunu yapmalıdır.
Ben değil ama kendi
Sen şarkı 'olduğunu' g içki için ödeme
İşte çeyiz olarak bir kuruş
Şimdi kalbim olan bir tohum
Zavallı chumhaidh kırık
Ya da seni bulduğum gibi bırakırım.
Bir ' dağın kaşında kırmızı