Aretha Franklin — It Isn't, It Wasn't, It Ain't Never Gonna Be şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Aretha Franklin adlı sanatçının "It Isn't, It Wasn't, It Ain't Never Gonna Be" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

You’ve been hanging round my boyfriend
You’ve been sayin' that he’s sweet, yeah
Girl I know that you’ve been talking
Because the talk is on the street
You say that you are gonna steal his heart
Well sweety you ain’t gonna get that far
You’re after somethin' that don’t belong to you
Well girlfriend I’ve got news for you
(spoken):What are you trying to say Miss Thang?
It isn’t, it wasn’t, it ain’t never gonna be It isn’t, it wasn’t, it ain’t never gonna be He ain’t never, ever, never, never, never gonna be your man
Well I just ain’t the kind of woman
To pick the fruit off of your tree, girl
And you keep saying that he’s your man
Well that ain’t what he said to me He blow me kisses as he drives away
He sends me roses in the middle of the day, yeah
You think it’s you that he’s thinking of But I’m the one he really, really loves
(spoken): So what am I trying to say? Don’t dis me girl!
It isn’t, it wasn’t, it ain’t never gonna be It isn’t, it wasn’t, it ain’t never gonna be He ain’t never, ever, never, never, never, never gonna be you’ll see
It isn’t, it wasn’t, it ain’t never gonna be It isn’t, it wasn’t, it ain’t never gonna be He ain’t never, ever, never, never, never gonna be your man
What are you doin'? Layin' and hangin' back?
Don’t you know it girl?
Hmmm… Just as I suspected…
You been talkin' that line, line, line line line
and the nah nah nah nah but the man is mine, Hey!
He blows me kisses as he drives away
He sends me flowers in the middle of the day, yeah
Aretha: You think it’s you that he’s thinking of I know I’m the one that he really, really, really loves.
What am I trying to say Miss It?
What are you trying to say?
Get real!
It isn’t, it wasn’t, it ain’t never gonna be It isn’t, it wasn’t, it ain’t never gonna be He ain’t never, ever, never, never, never gonna be your man
So now what is this?
Well you know
That my man is supposed to be interested in you?
What can I say
You know, I realize that you’re under pressure.
Yes, I am And that you are suffering from delusions, but uh Well
Don’t be ridiculous
I’m not
Get Real!
You better get real! You know the deal,
he told me he loves me and that I’m just his forever
Uh huh… forever
Forever
Must have played out about 20 years ago.
Now check this out. Your man is not my man!
This is true!
Uh huh
This is true.
Now, every king has his queen,
and I love my role being his queen
And I hope you like yours too…
Well, I’m his princess
…whatever that is…
Wait a minute… wait
Come on now…
OK… Well he said that I’m his princess…
you might be his queen, but I’m his princess
Yeah, well, I like being the queen myself
Well, you know that’s what you are,
Shut up… shut up!
Oh, this is funny

Şarkı sözü çevirisi

Erkek arkadaşımın etrafında takılıyordun.
Tatlı olduğunu söylüyordun, Evet.
Kız biliyorum ettiğini konuşuyor
Çünkü sokakta konuşuyoruz.
Onun kalbini çalacağını söylüyorsun.
Tatlım, o kadar uzağa gidemezsin.
Sana ait olmayan bir şeyin peşindesin.
Kız arkadaşım, sana haberlerim var.
ne demeye çalışıyorsunuz Bayan Thang?
Değil mi, değil mi, asla değil değil, değil mi, hiç de değil, asla, asla, asla, asla sana asla olmayacak
Peki, sadece bir kadın değilim
Ağacından meyve almak için, kız
Ve sen onun senin adamın olduğunu söyleyip duruyorsun.
Bana söylediği şey bu değil. beni öpüyor.
Günün ortasında bana gül yolluyor, Evet
Seni düşündüğünü sanıyorsun ama gerçekten sevdiği kişi benim.
PEKİ NE söylemeye çalışıyorum? Bana kızım dis yok!
Değil mi, değil mi, asla değil değil, değil mi, hiç de değil, asla, asla, asla, asla, asla olacak olması görmek asla olmayacak
Değil mi, değil mi, asla değil değil, değil mi, hiç de değil, asla, asla, asla, asla sana asla olmayacak
Ne yapıyorsun? Uzanıp geriye mi asılacaksın?
Bilmiyor musun kızım?
Hmmm ... tıpkı şüphelendiğim gibi…
O çizgiden, çizgiden, çizgiden, çizgiden bahsediyorsun.
ve nah nah nah nah ama adam benim, Hey!
O darbeler beni öpücükler olarak o drives uzakta
Günün ortasında bana çiçek gönderiyor.
Gerçekten, gerçekten, gerçekten sevdiği kişinin ben olduğumu düşündüğümü düşünüyorsun.
Ne demeye çalışıyorum, Kaçırdın mı?
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Gerçek hayata dön!
Değil mi, değil mi, asla değil değil, değil mi, hiç de değil, asla, asla, asla, asla sana asla olmayacak
Peki şimdi bu ne?
Bildiğiniz
Adamımın seninle ilgilenmesi gerektiğini mi?
Ne diyebilirim
Baskı altında olduğunun farkındayım.
Evet, öyleyim ve sanrılar çekiyorsun, ama şey ...
Saçmalama
Ben değilim
Gerçek Hayata Dön!
Daha gerçek olsun! Anlaşmayı biliyorsun ,
beni sevdiğini ve sonsuza dek onun olduğumu söyledi.
Uh huh ... sonsuza kadar
Sonsuza dek
20 yıl önce oynamış olmalı.
Şimdi şuna bir bak. Senin adamın benim adamım değil!
Bu doğru değil!
Uh huh
Bu doğrudur.
Şimdi, her kralın kendi Kraliçesi vardır,
ve onun Kraliçesi olarak rolümü seviyorum
Ve umarım seninkini de beğenirsin…
Ben onun prensesiyim.
artık her neyse …
Bekle bir dakika ... bekle
Hadi …
Tamam ... onun prensesi olduğumu söyledi.…
sen onun Kraliçesi olabilirsin ama ben onun prensesiyim.
Ben de kraliçe olmayı seviyorum.
Peki, sen bilirsin ,
Kapa çeneni ... kapa çeneni!
Oh, bu çok komik

It Isn't, It Wasn't, It Ain't Never Gonna Be şarkısının klibi (Aretha Franklin)