Аргентина — На встречу звёздам şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Аргентина adlı sanatçının "На встречу звёздам" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Двенадцать часов ночи, звезд не видно.
Я наверх смотрю, обидно.
В облаках теряется электрический свет.
Это отражение людских надежд.
Связь с космосом проходит через бороду,
Звезд все еще не видно, звезды не для города.
Шея затекла, часики тикают,
Эхо ходит по дворам, оно уже тихое.
Собранности нет, мысленное заточение.
Звон монет — одно лишь развлечение.
Ни да, ни нет, я оставил без ответа
Себя же, на вопрос о стремительности света.
Размытым фонарем пробивается луна,
Нас двое на скамейке: я и я.
Усиливая импульс альтернативного эго,
Закрытыми глазами, но далеко не слепо.
В душе слепок и обнесенный пеплом
Несет разряженный воздух, спасибо ветру.
Надо бы давно забить,
Но я верю, что наши пересекутся пути.
Я верю, что результативность будет.
Больше трехмерностей в летающем блюде
Разрежет пространство, как скальпель кожу.
И те, кто были разными, окажутся похожими.
Я поднял лицо вверх, я поднял ладони.
Внутри что-то сжалось, наверно от боли.
Наверно зря я рассчитывал на понимание.
Иду ва-банк, расширяю сознание.
Тучи проходят, все лампы гаснут.
Зачем жить, раз не верить в сказку?
Через глаза и кожу свет дошел до мозга,
Передо мной появились звезды.
Припев (2х)
Невозможного нет, все возможно,
И я иду по свету к звездам.
Невозможного нет, нет реальности,
Все зависит от процента вменяемости.
Şarkı sözü çevirisi
On iki saat gece, yıldızlar görünmez.
Yukarı bakıyorum, bu çok utanç verici.
Bulutlarda elektrik ışığı kaybolur.
Bu insanların umutlarının bir yansımasıdır.
Kozmosla bağlantı sakaldan geçer,
Yıldızlar hala görülmüyor, yıldızlar şehir için değil.
Boynum uyuştu, saatler geçiyor,
Yankı avluda yürüyor, zaten sessiz.
Konsantrasyon yok, zihinsel hapsetme.
Sikke zil-sadece eğlence.
Ne Evet ne de hayır, cevapsız bıraktım
Kendini, ışığın hızlılığı hakkında bir soru.
Bulanık fener ay yol açar,
Bankta ikimiz varız, ben ve ben.
Alternatif egonun momentumunu arttırmak,
Gözleri kapalı, ama körü körüne değil.
Duşta bir döküm ve külle çevrelenmiş
Taburcu hava taşır, teşekkürler rüzgar.
Uzun zaman önce skor yapmak zorunda kalacaktı,
Ama yollarımızın kesişeceğine inanıyorum.
Performansın olacağına inanıyorum.
Uçan çanakta daha fazla üç boyutlu
Cildi neşter gibi kesecek.
Ve farklı olanlar benzer görünecek.
Yüzümü kaldırdım, avuçlarımı kaldırdım.
İçinde bir şey sıkıştı, muhtemelen acı yüzünden.
Belki de anlayışa güvenmemeliydim.
Ben gidip bilincimi genişletiyorum.
Bulutlar geçer, tüm lambalar söner.
Neden bir peri masalına inanmayarak yaşamak?
Gözlerden ve deriden, ışık beyne ulaştı,
Önümde yıldızlar belirdi.
Koro (2X)
İmkansız değil, her şey mümkün,
Ve ışıkta yıldızlara doğru yürüyorum.
İmkansız yok, gerçeklik yok,
Her şey akıllılık yüzdesine bağlıdır.