Ariel Rot — Bruma En La Castellana şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Ariel Rot adlı sanatçının "Bruma En La Castellana" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Con la gasolina justa,
la ciudad siempre te asusta,
y la aguja en la raya,
ya te avisa que algo falla.
Dándole guerra al destino,
uno se siente divino,
o un anónimo asesino
que ametralla todo chino.
Hasta el Sol llegó la Luna,
y en Castellana la bruma
cubre toda la avenida,
es un gigante que fuma.
Del Bernabeú es derecho,
vas derecho hasta tu lecho
y en la torpe madrugada
ladra un perro en la Vaguada.
Por Madrid de madrugada,
cuando la suerte se acaba.
Un sencillo cigarrillo
y tu vida en el bolsillo.
Por Madrid de madrugada,
la ciudad se desparrama.
Con la gasolina justa,
la ciudad siempre te asusta.
Pero uno aguanta la marcha
con calor, frío o escarcha.
Hasta el sol llegó la luna
y hay bruma en la Castellana
la ciudad se desparrama
desde Chueca hasta el Jarama.
Por Madrid de madrugada
cuando la suerte se acaba
Un sencillo cigarrillo y tu vida
en el bolsillo.
Por Madrid de madrugada,
la ciudad se desparrama.

Şarkı sözü çevirisi

Sadece benzin ile,
şehir her zaman seni korkutuyor,
ve şeritte iğne,
bir şeylerin yanlış olduğu konusunda seni uyarıyor.
Kadere karşı savaş,
bir ilahi hissediyor,
ya da isimsiz bir katil.
bütün Çinlileri vuruyor.
Güneş gelene kadar ay,
ve Castellana la bruma'da
tüm caddeyi kapsar,
sigara içen bir dev.
Bernabeu haklı.,
doğruca yatağına git
ve sakar Şafakta
bir köpek dolaşımda havlıyor.
Şafakta Madrid tarafından,
şans bittiğinde.
Basit bir sigara
ve hayatın cebinde.
Şafakta Madrid tarafından,
şehir yayılıyor.
Sadece benzin ile,
şehir seni her zaman korkutuyor.
Ama bir yürüyüş tutar
sıcak, soğuk veya Don.
Güneş gelene kadar ay
ve La Castellana'da sis var
şehir yayılıyor
Chueca'dan El Jarama'ya.
Şafakta Madrid tarafından
şans bittiğinde
Basit bir sigara ve hayatın
cebimde.
Şafakta Madrid tarafından,
şehir yayılıyor.