Art Mengo — Les parfums de sa vie (Je l'ai tant aimée) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Art Mengo adlı sanatçının "Les parfums de sa vie (Je l'ai tant aimée)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
C’est vrai que dans ses draps fourbus
Jusqu’aux aurores à l’inconnu
Elle a roulé à demi-nue
Son corps de bras en bras tendus
C’est vrai qu’au vent de ses cheveux
À ses parfums de safran bleu
Elle a brûlé à petit feu
Sa liberté manière de jeu
Elle a dans son regard
Un reste d'étendard
L’ombre d’un corbillard
Que poussent des pillards
Moi je l’ai tant aimée
Tant aimée
Que mon corps est pétri
Des parfums de sa vie
Moi je l’ai adorée
Oh adorée
Que mon corps est pétri
Des parfums de sa vie
C’est vrai qu’au bord de ses écarts
Ses yeux froissés sont en retard
Quand sonne l’heure de leur départ
Ou d’un sourire ou d’un regard
Elle a le corps ouvert au rythme des adultères
À la caresse amère des amours passagères
Moi je l’ai tant aimée
Tant aimée
Que mon corps est pétri
Des parfums de sa vie
Moi je l’ai adorée
Oh adorée
Que mon corps est pétri
Des parfums de sa vie
C’est vrai qu’elle a donné souvent
Des nuits, des rêves éblouissants
Moi je l’ai tant aimée
Tant aimée
Que mon corps est pétri
Des parfums de sa vie
Et moi je l’ai adorée
Oh adorée
Que mon corps est pétri…
Şarkı sözü çevirisi
Fourbus çarşaflarında olduğu doğru.
Bilinmeyene kadar şafağa kadar
Yarı çıplak bindi
Vücudu koldan kol uzanmış
Saçlarının rüzgarı için doğru
Mavi safran kokuları ile
Düşük ısıda yandı
Oynamanın özgürlük yolu
Gözlerinde var
Bir afiş kalıntısı
Bir cenaze arabasının gölgesi
Yağmacılar ne büyür
Onu çok sevmiştim.
Çok sevgili
Vücudum yoğrulur
Hayatının kokuları
Ben onu seviyordum.
Oh hayrandı
Vücudum yoğrulur
Hayatının kokuları
Sapmalarının eşiğinde olduğu doğrudur
Buruşuk gözleri geç kaldı
Kalkış Saatleri ne zaman çalar
Ya da bir gülümseme ya da bir bakış
Zina ritmine açık bir vücudu var
Geçen aşkların acı okşamasına
Onu çok sevmiştim.
Çok sevgili
Vücudum yoğrulur
Hayatının kokuları
Ben onu seviyordum.
Oh hayrandı
Vücudum yoğrulur
Hayatının kokuları
Doğru, sık sık verdi
Geceler, göz kamaştırıcı rüyalar
Onu çok sevmiştim.
Çok sevgili
Vücudum yoğrulur
Hayatının kokuları
Ve ben onu seviyordum.
Oh hayrandı
Vücudum yoğrulur…