Asa — Bed of Stone şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Asa adlı sanatçının "Bed of Stone" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

She’s been sleeping on a bed of stone
By a window where no light goes
She wakes to the roar of the traffic rumbling outside
Then she remembers her dream and smiles
Yeah she smiles
On her dress she irons the folds
Same way mama told
Her brothers and sisters
All the way home
Are proud of the way she fights
Hardship alone
Some hurt but they let go Some hurt but they don’t know
Which way will the wind blow
What will tomorrow bring
What will tomorrow bring
On her feet from dawn to night
Working jobs others don’t like
Sometimes she wonders if they know that she’s there
The way that they talk to her
Look through her stare
Almost all the money she earns
She saves for the day she returns
She goes through leftovers
When the market is closed
Without paper she knows the police
Will send her back home
Which side of the road will you land on What end of the card will you pass down
Nobody knows there’s no right way
Nobody knows there’s no wrong way
Aha ha ha Haaha ha Ibi aye yi n gbe mi lo mi o mo
(Where life’s taking me, I don’t know)
On yi lo o on yi lo o
(It's going on and on)

Şarkı sözü çevirisi

Taştan yapılmış bir yatakta uyuyordu.
Işığın gitmediği bir pencere tarafından
O dışarıda guruldama trafiğin kükreme için uyanır
Sonra rüyasını hatırlar ve gülümser
Evet gülümsüyor.
Elbisesinde kıvrımları ütülüyor
Annemin söylediği gibi
Kardeşleri
Eve kadar
Dövüş tarzıyla gurur duyuyoruz.
Yalnız sıkıntı
Bazıları acıyor ama bırakıyorlar. bazıları acıyor ama bilmiyorlar.
Rüzgar hangi yöne esecek
Yarın ne getirecek
Yarın ne getirecek
Şafaktan geceye kadar ayakları üzerinde
Başkalarının sevmediği işlerle çalışmak
Bazen orada olduğunu bilip bilmediklerini merak ediyor.
Onunla nasıl konuştuklarını.
Onun bakışlarına bak
Kazandığı hemen hemen tüm para
Günü kurtarıyor döner
Artıklardan geçiyor.
Piyasa kapandığında
Kağıt olmadan polisi tanıyor.
Onu eve geri göndereceğim.
Yolun hangi tarafına ineceksiniz, kartın hangi ucuna geçeceksiniz
Kimse doğru yol olmadığını bilmiyor.
Kimse yanlış bir yol olmadığını bilmiyor
Aha ha ha Haaha Ha Ibi aye yi n gbe mi lo mi o mo
(Hayat beni nereye götürüyor, bilmiyorum)
On yi lo o on yi lo o
(Üzerinde gidiyor)