Assalti Frontali — No religione şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Assalti Frontali adlı sanatçının "No religione" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Alza la voce se io non miro alto / metto la mia ora che vado a un nuovo assalto
/ e vado alla radice,
tutto e radicale, / vado ali' essenza perchh ora e essenziale / il mondo h entrato in fase di demenza, / meglio
piantare il fiore dell' intelligenza / piantano confini, piantano barriere / ma non dividono noi per fare grande
il potere! / no religione qui tra d noi! / no religione qui tra di noi!
/ tu credi un po' a quello che vuoi,
ma no religione qui tra di noi!
ma perchh essere ebrei, perchh essere cristiani / non h meraviglioso essere
solo esseri umani?
perchh essere opus dei o musulmani? / se vai a vedere i geni sono proprio uguali
tu sai che non h dio per dio che ha creato l' uomo, / ma h l' uomo per l' uomo
che ha creato dio
e cosa inventa l' uomo per somigliare a un mulo? / qualcosa che assomiglia a una gran presa per il culo!
da quando siamo in culla il cervello va in pappa / con quelle madonnine appese
nella cameretta
e poi in ginocchio a pregare / a supplicare indulgenza / in ginocchio a promettere tanta obbedienza
con la storia della sofferenza che c’e / perchh dio vuole cosl e cosl h / ti dicono chi sei, ti danno un’identit`
ti dano regole inventate tremila anni fa!
no religione qui tra di noi! / no religione qui tra di noi! / tu credi un po' a quello che vuoi,
ma no religione qui tra di noi!
a sei anni sei fatto sei gi` bello che cotto / a sei anni sei matusa,
sei bacucco e bigotto / li a ripensare all’arca
al patriarca / al signore che ti parla dalla bocca di una carpa / a san
gabriele in cielo, abramo il supremo
tremila anni fa, tremila anni indietro almeno / aveva cento anni e lui dice che
h vero / vide dio e non si faceva
nemmeno / e dio gli da la terra che chiamano giudea / e tutti sanno ora che fu una brutta idea
io ho avuto un sogno che i figli dei coloni / scappavano di casa e cajnbiavano
i cognomi / per dividere l' acqua,
la terra, gli studi / coi vicini di casa e poi mettersi nudi senza il vestito
della fede suprema / che per vivere
felic` si sa che h un problema!
no religione qui tra di noi! / no religione qui tra di noi! tu credi un po' a quello che vuoi,
ma no religione qui tra di noi! / alza la voce se io non miro alto…
siamo gi` allucinati, siamo gi` intossicati / hanno sparato i gas dove siamo
assiepati / questi preti, muezin,
ciarlatani imbonitori / 'sti rabbini mezzi maghi stregoni / h il grande ritorno
dei faraoni / h il grande ritorno
dei predatori / nella sinagoga, alla moschea, al vaticano / la bibbia h aperta
e la frusta nella mano.
no religione qui tra di noi! / no religione qui tra di noi! / tu credi un po' a quello che vuoi,
ma no religione qui tra di noi!
(Grazie a AnNozErO per questo testo)

Şarkı sözü çevirisi

Yüksek nişan almazsam sesini Yükselt / zamanımı yeni bir saldırıya koy
/ and I go to the root,
her şey ve radikal, / I go ali ' essence perchh now and essential / the World H demans aşamasına girdi, / better
zekanın Çiçeğini dikin / bitki sınırları, bitki engelleri / ama bizi büyük yapmak için bölmeyin
güç! - aramızda din yok! - aramızda din yok!
/ ne istediğine biraz inanıyorsun,
ama aramızda din yok!
ama Perchh Yahudi olmak, Perchh Hıristiyan olmak / olmak harika değil
sadece insan mı?
perchh Opus dei mi yoksa Müslümanlar mı? / eğer genlerin aynı olduğunu görmeye giderseniz
insanı yaratan Tanrı için Tanrı değil, insan için insan olduğunu biliyorsunuz
Tanrı'yı kim yarattı
ve bir adam katır gibi görünmek için ne icat eder? / büyük bir kıç kapmak gibi görünen bir şey!
beşikte olduğumuzdan beri, beyin bu Madonna'nın asılı olduğu bir bulamaç haline gelir
yatak odasında
ve sonra dizlerinin üzerinde dua etmek / hoşgörü dilenmek / dizlerinin üzerinde çok fazla itaat vaat etmek
orada acı çeken bir hikaye ile / Çünkü Tanrı cosl ve cosl h'yi istiyor / size kim olduğunuzu söyleyin, size bir kimlik verin`
Sana üç bin yıl önce icat edilen kuralları veriyorum!
aramızda din yok! - aramızda din yok! / ne istediğine biraz inanıyorsun,
ama aramızda din yok!
altı yaşında bitirdiniz Gİ ' bello che cotto vardır / altı yaşında teyze vardır,
sei bacucco e bigotto / Li Sandığı yeniden düşünmek için
patriğe / Sazanın ağzından size konuşan Rab'be / Aziz
Cennetteki Cebrail, Yüce İbrahim
üç bin yıl önce, en az üç bin yıl önce / o yüz yaşındaydı ve diyor ki
H gerçek / Tanrı'yı gördü ve yapmadı
hatta / ve Tanrı onlara Judea dedikleri toprakları verir / ve herkes şimdi bunun kötü bir fikir olduğunu biliyor
Yerleşimcilerin çocuklarının evden ve cajnbiava'dan kaçtığını hayal ettim
soyadları / suyu bölmek için,
arazi, komşular ile çalışmalar / ve sonra elbise olmadan çıplak olsun
Yüce inanç / yaşamak için
mutlu ' sen H bir sorun olduğunu biliyorum!
aramızda din yok! - aramızda din yok! ne istediğine biraz inanıyorsun.,
ama aramızda din yok! / r voiceise your voice if I don't a highim high…
zaten halüsinasyon gördük, zaten sarhoş olduk / olduğumuz yerde gazları ateşlediler
susamış / bu rahipler, muezin,
şarlatanlar ımbonitori / ' sti Rabbini büyücüler büyücüler anlamına gelir / H büyük dönüş
Firavunların büyük dönüşü
avcıların / Sinagogda, camide, Vatikan'da / İncil H açık
ve elinde kırbaç.
aramızda din yok! - aramızda din yok! / ne istediğine biraz inanıyorsun,
ama aramızda din yok!
(Bu metin için Annozero'ya teşekkürler)