Astpai — Becoming Strangers şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Astpai adlı sanatçının "Becoming Strangers" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

come with me for a walk, summer kicked out the cold,
let’s find ways out of distraction, ways out of control.
it’s been way too long since we changed our topics and talked
about how we give up on the things most important.
my friend i can’t even name the place that you’re born in,
the place that put you on your feet and forced you to walk.
and if i had my will i’d cover streets with your stories in chalk.
most times it’s myself that i don’t understand
while i’m falling for outfits doing the best job they can
the best job a soulless thing possibly can.
and it feels so wrong feeling this alright
and the end of the day leaves another sleepless night
if i had my will i’d pick someone to fight
and break down all the walls in my sight
if i had my will i’d have someone in mind
to teach me to value some things a bit more in my life.
come with me for a walk,
let’s dare to understand
the ways out of distraction
doing the best job it can
it’s been way too long
and it feels so wrong
our wills be done today as friends.
i detest all the bullshit, the masks and the lies,
twisting my insides, penetrating my mind,
but if i had my will i’d ask someone to be so kind
to fight and break down all the walls in my sight,
to teach me to value things more in my life
to take me away from this brainfuck in disguise.
because i fall in love about ten times a day,
ten times with strangers meaning everything to me.
did this place desensitise me so much already
that i don’t even know what love is?!

Şarkı sözü çevirisi

benimle yürüyüşe gel, yaz soğuktan kurtuldu,
dikkat dağıtmanın, kontrolden çıkmanın yollarını bulalım.
konularımızı değiştirdiğimizden ve konuştuğumuzdan beri çok uzun zaman geçti
en önemli şeylerden nasıl vazgeçtiğimiz hakkında.
daha doğmamış olduğun yerde adı bile arkadaşım ben ,
seni ayağa kaldıran ve yürümeye zorlayan yer.
ve eğer isteğim olsaydı, sokakları tebeşirle hikayelerinle kaplardım.
çoğu zaman kendimi anlamıyorum
kıyafetlere aşık olduğum sürece yapabilecekleri en iyi işi yapıyorum.
ruhsuz bir şeyin yapabileceği en iyi iş.
ve bu çok yanlış hissediyor.
ve günün sonu başka bir uykusuz gece bırakır
eğer iradem olsaydı, savaşacak birini seçerdim.
ve gözlerimin önünde tüm duvarları yıkmak
eğer vasiyetim olsaydı aklımda biri olurdu.
hayatımda bazı şeylere biraz daha değer vermeyi öğretmek için.
benimle yürüyüşe gel ,
anlamaya cesaret edelim
dikkat dağıtmanın yolları
mümkün olan en iyi işi yapmak
çok uzun zaman oldu
ve bu çok yanlış geliyor
dileğimiz bugün dost olarak yapılacak.
tüm bu saçmalıklardan, maskelerden ve yalanlardan nefret ediyorum,
içimi bükerek, zihnime nüfuz ederek,
ama eğer iradem olsaydı, birinden çok nazik olmasını isterdim.
savaşıp gözümdeki tüm duvarları yıkmak için,
bana hayatımdaki şeylere daha fazla değer vermeyi öğretmek için
beni kılık değiştirmiş bu beyinden uzaklaştırmak için.
çünkü günde on kez aşık oluyorum.,
yabancılarla on kez olmak benim için her şey anlamına geliyor.
bu kadar burası zaten benim desensitise yaptı
aşkın ne olduğunu bile bilmediğimi mi?!