Astronautalis — My Dinner With Andy şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Astronautalis adlı sanatçının "My Dinner With Andy" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
And I’m bleedin' for all my real good sense, and all the sins that I’ve made
And I’m bleedin' for another good intention gone the wrong way,
the wrong way, wrong way, wrong way, wrong way… hey.
It’s just a bit of nervousness;
I didn’t mean to turn a dress from the very perfect pinkly shade to murderous.
And now her face is verdant green. Horrified, observe the scene, I made a mess.
I spilled a glass of finest ‘83 indeed.
Waitresses stop and stare, the patrons shockin' awful fierce;
force the forks, the plates to clank, in unison and rock their ears and look at me.
Hope to scoop the country wolf who’s under hoof, whose blunder would be understood as social tragedy.
Never shoulda' let him in.
«I never trusted him,» I hear the people muttering through polished teeth and
chucklin'.
The tensions quick and doubling —
glance at my date’s ugly grin, she tried this case and cannot wait — erase this
memory.
Won’t you see what must be done?
Waiter brings the sharpest one, now vengeance’s comin'.
Finally the taste for blood is on her tongue, I reach to clean more wine that’s
fallen.
Handkerchief in outstretched arm — too late she takes the blade and tucks it deep inside of me.
And I’m bleedin' in front of all your friends… I can pray you scrub the
stains.
And I’m bleedin' for all my real good sense and all the sins that I’ve made.
And I’m bleedin' in front of all your friends… I can pray you scrub the
stains.
And I’m bleedin' for another good intention gone the wrong way.
Bus boys come equipped with cups, jiggers, flutes and snifters thrust under
wounds to catch the drops of blood before they hit the rug.
And everyone politely claps. How quick my miss did swing the axe,
punishing the blundering, clumsy enemy.
Just before I fade to death, the maître d' will take a step to my date, waive the check, and offering to take her dress,
have it cleaned, return it quick;
apologies are furnished with happiness — she didn’t wait to erase me from the
scene.
And everyone goes on with lunch,
and never looking, talking of the tipping of the cup that stained my lady’s
pretty outfit,
but the silence of the scene resumes as they drag me from the room,
erasing any trace of dirty dining history.
A decimating (?) kiss is blown.
Conversations whisper on, and talk of saving whilst protecting all the kids at home.
I hear their eating garbage cakes.
I’ll never stop till sad’s erased from Webster’s dictionary page.
Think of all the cripples' days. As bills are paid, hands are shakin'.
Art discussed by mantle place.
Songs are sung to save some places.
Signs are made to protest hate.
Overwhelming damage rate — the nicotine and candle flame,
And plans are laid by restaurateur to up security.
And I’m bleedin' in front of all your friends… I can pray you scrub the
stains.
And I’m bleedin' for another good intention gone the wrong way.
And I’m bleedin' in front of all your friends… I can pray you scrub the
stains.
And I’m bleedin' for all my real good sense, and all the sins that I’ve made.
And I’m bleedin' in front of all your friends… I can pray you scrub the
stains.
And I’m bleedin' for another good intention gone the wrong way.
Şarkı sözü çevirisi
Ve tüm gerçek sağduyuma ve yaptığım tüm günahlara kanıyorum
Ve yanlış yöne giden başka bir iyi niyet için kanıyorum,
yanlış yol, yanlış yol, yanlış yol, yanlış yol... hey.
Bu sadece biraz sinirlilik;
Çok mükemmel pinkly gölge bir cani için bir elbise açmak istemedim.
Ve şimdi yüzü yeşil yeşil. Dehşete sahne inceleyin, ben bir hata yaptım.
Bir bardak en iyi ‘83 döktüm.
Garsonlar durur ve bakar, patronları korkunç derecede şiddetli bir şekilde şok eder;
çatalları, plakaları bir araya getirin, kulaklarını sallayın ve bana bakın.
Toynak altında olan ve gafı sosyal trajedi olarak anlaşılacak olan ülke kurtunu kepçe etmeyi umuyoruz.
Onu asla içeri almamalıydın.
» Ona hiç güvenmedim, " insanların cilalı dişlerle mırıldandığını duyuyorum ve
chucklin'.
Gerilimler hızlı ve iki katına —
randevumun çirkin sırıtışına bak, bu davayı denedi ve bekleyemedi-sil
hafıza.
Ne yapılması gerektiğini görmüyor musun?
Garson en keskin olanı getiriyor, şimdi intikam geliyor.
Sonunda kan tadı onun dilindedir, daha fazla şarap temizlemek için uzanıyorum
düşük.
Uzatılmış koldaki mendil-çok geç bıçağı alır ve içimde derinlere sokar.
Ve tüm arkadaşlarının önünde kan kaybediyorum.
lekeler.
Ve tüm sağduyularım ve yaptığım tüm günahlarım için kanıyorum.
Ve tüm arkadaşlarının önünde kan kaybediyorum.
lekeler.
Ve yanlış yöne giden başka bir iyi niyet için kan kaybediyorum.
Otobüs çocuklar bardak ile donatılmış gelir, jiggers, Flüt ve snifters altında itme
halıya çarpmadan önce kan damlacıklarını yakalamak için yaralar.
Ve herkes kibarca alkışlıyor. Bayan baltayı ne kadar çabuk salladı,
beceriksiz, beceriksiz düşmanı cezalandırmak.
Ölmeden hemen önce, Maitre d ' randevuma bir adım atacak, çekden feragat edecek ve elbisesini almayı teklif edecek,
temizliyor, dönüş hızlı ;
özür mutluluk ile döşenmiştir - o beni silmek için beklemedi
sahne.
Ve herkes öğle yemeğine devam ediyor,
ve asla bakmadım, leydimin lekesini lekeleyen bardağın devrilmesinden bahsetmedim
güzel kıyafet,
ama sahnenin sessizliği beni odadan çıkarırken devam ediyor,
kirli yemek tarihinin izlerini siliyorum.
Bir decimating (?) öpücük üflenir.
Konuşmalar fısıldıyor ve evdeki tüm çocukları korurken tasarruf hakkında konuşuyor.
Çöp kekleri yediğini duydum.
Sad Webster'ın sözlük sayfasından silinene kadar asla durmayacağım.
Sakatların günlerini düşün. Faturalar ödenirken, eller titriyor.
Mantle place tarafından tartışılan sanat.
Bazı yerleri kurtarmak için şarkılar söylenir.
Nefreti protesto etmek için işaretler yapılır.
Ezici hasar oranı-nikotin ve mum Alevi,
Ve restaurateur tarafından güvenliği artırmak için planlar yapılır.
Ve tüm arkadaşlarının önünde kan kaybediyorum.
lekeler.
Ve yanlış yöne giden başka bir iyi niyet için kan kaybediyorum.
Ve tüm arkadaşlarının önünde kan kaybediyorum.
lekeler.
Ve tüm sağduyularım ve yaptığım tüm günahlarım için kanıyorum.
Ve tüm arkadaşlarının önünde kan kaybediyorum.
lekeler.
Ve yanlış yöne giden başka bir iyi niyet için kan kaybediyorum.