At The Throne Of Judgement — Discarnate by Design şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, At The Throne Of Judgement adlı sanatçının "Discarnate by Design" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
For every casket contrived, there was a life prepared for it’s abode,
but now the ground holds the living… how shall this work?*
In the ground, beneath the soil, her feral will to live exceeds her.
As she realizes, in the appalling pastime, she was nothing but a pawn…
A simple murmur amidst the dawn.
The dawn of being… a time for believing.
Oh, how the night reminds me of my shadowed thought… my malicious plot
unveiling to me what redemption I had previously lost.
For every casket contrived, there was a life prepared for it’s abode,
but now the ground holds the living… how shall this work?
A ghost she becomes, without a home.
She is bodiless and doomed.
In the ground, beneath the soil, her feral will to live exceeds her.
As she realizes in this appalling pastime, she was nothing but a pawn…
Remember me, twisted lady?
I hope you regret everything insincere.
As I hammer, try to cohere… your indifference is my motive to make you suffer.
I hope you enjoy this velvet cover… you'll die just like all the others.
A simple murmur amidst the dawn.
The dawn of being… a time for believing.
Oh, how the night reminds me of my shadowed thought… my malicious plot
unveiling to me what redemption I had previously lost.
Şarkı sözü çevirisi
Yapılan her tabut için, onun mesken için hazırlanmış bir hayat vardı,
ama şimdi toprak yaşayanları tutuyor ... bu nasıl olacak?*
Toprakta, toprağın altında, yaşama isteği onu aşıyor.
Anladığı gibi, korkunç bir eğlencede, bir piyondan başka bir şey değildi…
Şafağın ortasında basit bir mırıldanma.
Varlığın şafağı ... inanmanın zamanı.
Oh, gece bana gölgeli düşüncemi hatırlatıyor ... kötü niyetli komplomu
daha önce kaybettiğim kurtuluşu bana açıklıyordu.
Yapılan her tabut için, onun mesken için hazırlanmış bir hayat vardı,
ama şimdi toprak yaşayanları tutuyor ... bu nasıl olacak?
Evi olmayan bir hayalet olur.
O bedensiz ve mahkumdur.
Toprakta, toprağın altında, yaşama isteği onu aşıyor.
Bu korkunç eğlencede fark ettiği gibi, bir piyondan başka bir şey değildi…
Beni hatırladın mı, sapık Bayan?
Umarım samimiyetsiz her şeyden pişman olursun.
Ben çekiç gibi, cohere deneyin ... ilgisizlik acı yapmak için benim sebeptir.
Umarım bu kadife örtünün tadını çıkarırsın ... diğerleri gibi ölürsün.
Şafağın ortasında basit bir mırıldanma.
Varlığın şafağı ... inanmanın zamanı.
Oh, gece bana gölgeli düşüncemi hatırlatıyor ... kötü niyetli komplomu
daha önce kaybettiğim kurtuluşu bana açıklıyordu.