At Versaris — Ho Sap Tothom, i És Profecia şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, At Versaris adlı sanatçının "Ho Sap Tothom, i És Profecia" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Si t’equivoques et diuen pobre noi
Surts del camí correcte i et diuen paranoic
És absurd, la gent es compara
Has retingut cada cara com una polaroid
Saps molt bé que són la plaga
Els que baixen del vaixell si naufraga
Seguim la saga dels qui disparaven els de verd per deixar-los de vermell
Pel cantó salvatge de la vaga
Del que no cau la moneda
Una altra gerra d’aigua freda
Plou sobre mullat
La decisió incorrecte
Per defecte, apunta els meus consells i crema la llibreta
Dieu que no podem, doncs fem-ho!
Si la vida són dos dies, pregunta-li a un «buseru»
Et tallen les ales o et desplomen
L’encert és el diploma, estalvia’t prolegòmens
Ho preguntes?
Tinc indicis, no sé com els aguantes
El sol està tapat per edificis de milers de plantes
Els terrats planten antenes
Pillem càncer de cervell mentre ens expliquem les penes
Aquí els carrers fan trenes
Son les venes del consum
El barri és color a merda
Si mires a contrallum
Toquen el clàxon, pugen els fums
Jo porto MF Doom als cascos i em pujo el volum
Dius que ens clitxes?
Doncs som-hi, no?
Tens totes les fitxes?
Per què et fundim el domino?
La racionalitat i el cor estan com gat i gos
Esnifes clenxes d’un color blanquinós
Vaig quedar-me a la sortida, tots corrien…
No hi ha cap tensió mal resolta
Resulta que el que em pots oferir-me ja no em fa falta
I clar que sí…
Vaig quedar-me a la sortida, tots corrien…
És absurd la gent es compara…
No has aconseguit que m’espavili ni a base de txapes
Diuen que estàs perdent el temps noi
L’exemple cristal·lí perquè comprenguis
Que no saben viure en pau
I perquè t’inundi la calma
Sents que estàs en un reialme
Amb una barca sense rems, oi?
Mira, no vols ser un exemple
Sempre has pensat que era una pretensió ridícula
Per l’inepte en temple
HI ha qui somia que ejacula en una brètola
Que somia ser Elsa Pataki
Però a tu no t’omple ni la faràndula ni la pija de l’escola
Que s’anul·la i recula a cada paraula
I dius: «mira no hi ha cap tensió mal resolta
Resulta que el que pots oferir-me ja no em fa falta»
Clar que sí, carbasses a mansalva
Res et pertorba, levitant a l’habita en un beat gran reserva
La tele sempre estorba
Quan parla el camí es corba
Escarba el Vapor Badia i amb un llibre jeu a l’herba
Projectes, llistes, el llapis sobre l’orella
Literatura, música i política entre cella i cella
Saps que mentre hi hagi una explotada en aquest món
Hauràs de mostrar com tremola el gos a cada ovella
On, entre amics i bona gent
Algun dirà que «buah», que «sona bé»
T’abraçarà. Dirà que li havien dit
Que eres bo però que n’hi somiar-ho
Que et sortissis tant
Callaràs
Quan te la foti un flanagan comença a afalagant
Vaig quedar-me a la sortida, tots corrien…
No hi ha cap tensió mal resolta
Resulta que el que em pots oferir-me ja no em fa falta
I clar que sí…
Vaig quedar-me a la sortida, tots corrien…
És absurd la gent es compara…
No has aconseguit que m’espavili ni a base de txapes
Şarkı sözü çevirisi
Eğer yanılıyorsan sana zavallı çocuk diyorlar.
Doğru yolu bırak ve sana paranoyak diyorlar
Bu saçma, insanlar karşılaştırılır
Her yüzü bir polaroid olarak tutmalısınız
Onların veba olduğunu çok iyi biliyorsun.
Gemi enkazı durumunda geminin inişi
Onları kırmızı bırakmak için yeşile kimin vurduğunun destanına devam ediyoruz
Grevin yanında vahşi
Hangi para düşmez
Başka bir soğuk su sürahisi
Bardaktan boşanırcasına yağar yağmur yağar
Karar yanlış
Varsayılan olarak, tavsiyemi işaret ediyor ve kitabı yaktı
Yapamayacağımızı söylüyorsun, o zaman yap!
Hayat iki gün ise, ona bir "buseru" isteyin»
Kanatlarını kes yoksa çökersin.
Başarı diploma, run-up olsun
Bu kadar soru?
Kanıtım var, nasıl olduğunu bilmiyorum.
Güneş binlerce bitkinin binaları ile kaplıdır
Çatılarda antenler dikildi
Biz üzüntüyü paylaşırken Pillem beyin kanseri
Burada sokaklarda örgüler yapılır
Tüketimin damarları mı
Mahalle renk bok
Arka ışığa bakarsanız
Çana dokun, dumana tırman
MF Doom'u kasklara getiriyorum ve ses seviyesini yüklüyorum
Clitxes biz mi öyle diyorsun?
Eh, geldik, değil mi?
Bütün çipler sende mi?
Neden domino'yu kullanıyorsun?
Rasyonellik ve kalp kedi ve köpek gibidir
Esnifes clenxes beyazımsı bir renk
Ben başlangıçta kendimdim, hepsi koştu…
Gerginlik yok kötülük çözüldü
Kendim için ne önerebilirim bilmiyorum, bilmiyorum olmaması nedeniyle ortaya çıktı
Ve tabii ki Evet…
Ben başlangıçta kendimdim, hepsi koştu…
Bu insanlar için saçma karşılaştırılır…
Ben espavili veya txapes temelinde kazanılmış değil
Vaktini boşa harcadığını söylüyorlar.
Örnek lens çünkü anlamak
Barış içinde nasıl yaşayacaklarını bilmiyorlar
Ve sen inundi sakin çünkü
Bir alemde olduğunu hissediyor musun
Küreksiz bir tekneyle, değil mi?
Bak, örnek olmak istemezsin.
Her zaman bunun saçma bir iddia olduğunu düşündün mü
Tapınakta beceriksiz için
Bir brètola boşalır o rüyalar vardır
Elsa Pataki olmayı hayal ediyorum
Ama ne ünlüleri ne de okulun pijalarını doldurmuyorsunuz
Bu iptal edilecek ve her kelimeyi tekrarlayacak
Ve diyorsun ki: "bak, kötülük çözüldü gerginlik yok
Bana ihtiyacım olmadığı için teklif edebileceğin ortaya çıktı.»
Evet, kabaklar mansalva
Hiçbir şey rahatsız edecek, levitant bir beat gran reserva yaşamak
Tele her zaman estorba
Konuşurken, yol kavisli
Escarba buhar Körfezi ve çimlerin üzerinde yatan bir kitapla
Projeler, listeler, kulakta bir kalem
Kaş ve kaş arasındaki edebiyat, müzik ve siyaset
Bu dünyada sömürülen bir şey olduğu sürece bunu biliyorsun.
Her koyunda bir köpeği nasıl sallayacağınızı göstermek zorunda kalacaksınız
Nerede, arkadaşlar ve iyi insanlar arasında
Bazıları "kulağa hoş gelen" buah "diyecek»
Kabul eder misin. Söylemişlerdi sana
İyiydin ama hayalini kurdun.
Kadar git
Callaràs
Ne zaman sen sikikleri bir flanagan begins için beni ile büyük celebration
Ben başlangıçta kendimdim, hepsi koştu…
Gerginlik yok kötülük çözüldü
Kendim için ne önerebilirim bilmiyorum, bilmiyorum olmaması nedeniyle ortaya çıktı
Ve tabii ki Evet…
Ben başlangıçta kendimdim, hepsi koştu…
Bu insanlar için saçma karşılaştırılır…
Ben espavili veya txapes temelinde kazanılmış değil