Atréyu — A Song for the Optimists şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Atréyu adlı sanatçının "A Song for the Optimists" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Blow the last candle out.
Let the wax harden.
I wish I could stop crying.
I wish that someone still loved me.(x2)
Just breathe and focus.
How can I when the air is so cold and empty,
that my lungs froze right in my chest?
I’ll be honest
the silver linings are getting harder and harder to manufacture,
and the smiles are so difficult to fake.
I’ll be honest
the silver linings are getting harder and harder to manufacture,
and the smiles are becoming so difficult for me to fake.
What do I have to do or who do I have to kill,
to get what I want… what I need?
What do I have to do or who do I have to kill,
to get what I want… what I need?
Happiness is an emotion
I was born to this world without.
Nothing pleases me.
I can never be satiated.
Through this toil I will breed my own distress
and destroy my best hopes;
fuck up the only things (that I love).
I watched my aspirations crash into the ground
on the backs of the angels that I’ve slain.
But I meant so well;
I tried so hard;
gave every bit of my soul;
to what end?
TO WHAT END?!
Desolation, desire, exhale, pass away.
Desolation, desire, exhale, pass away.
Desolation, desire, exhale, pass away.

Şarkı sözü çevirisi

Son mumu üfle.
Balmumu sertleşmesine izin verin.
Keşke ağlamayı kesebilseydim.
Keşke biri beni hala sevseydi.(x2)
Sadece nefes al ve odaklan.
Hava çok soğuk ve boş olduğunda nasıl yapabilirim,
ciğerlerimin göğsümde donduğunu mu?
Dürüst olacağım
Gümüş astarlar üretimi daha da zorlaşıyor,
ve gülümsemeleri taklit etmek çok zor.
Dürüst olacağım
Gümüş astarlar üretimi daha da zorlaşıyor,
ve gülümsemeler beni taklit etmek için çok zor hale geliyor.
Ne yapmam gerekiyor ya da kimi öldürmem gerekiyor,
istediğimi elde etmek için ... ihtiyacım olanı?
Ne yapmam gerekiyor ya da kimi öldürmem gerekiyor,
istediğimi elde etmek için ... ihtiyacım olanı?
Mutluluk bir duygudur
Bu dünyada onsuz doğdum.
Hiçbir şey beni memnun etmiyor.
Asla doyamıyorum.
Bu zahmet sayesinde kendi sıkıntımı yaratacağım.
ve en iyi umutlarımı yok et;
tek şeyleri siktir et (sevdiğim).
Özlemlerimin yere düştüğünü izledim.
öldürdüğüm meleklerin sırtında.
Ama çok iyi niyetliydim.;
Çok uğraştım ;
ruhumun her bir parçasını verdi;
ne amaçla?
NE AMAÇLA?!
Issızlık, arzu, nefes ver, geç.
Issızlık, arzu, nefes ver, geç.
Issızlık, arzu, nefes ver, geç.