Ayria — Sticks and Stones şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Ayria adlı sanatçının "Sticks and Stones" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
How did we get to this point?
Years gone by, did we enjoy it?
I made a promise I won’t leave
But where did our love go, was it me?
'Cause you break me with your hurtful words
And you hurt me with your forceful arms
You broke my spirit long ago with shattered dreams
and broken bones, yeah
You break me Today’s a new day, a new start
You say you’re sorry, I clean up Last night’s reminder, scattered empty bottles
I let the wrong ones in my heart
You break me with your hurtful words
And you hurt me with your forceful arms
You broke my spirit long ago with shattered dreams
And broken bones, yeah
You break me Maybe I’ll get into my car
I won’t look back, I’ll drive so far
But I really know don’t where I’d go and you have always been my home
Maybe a broken jaw is better than being alone
Yeah, you break me with your hurtful words
And you hurt me with your forceful arms
You broke my spirit long ago with shattered dreams
And broken bones, yeah
You break me Yeah, you break me Yeah, you break me And you break me And you break me
Şarkı sözü çevirisi
Bu noktaya nasıl geldik?
Yıllar geçti, bundan zevk aldık mı?
Gitmeyeceğime dair söz verdim.
Ama aşkımız nereye gitti, ben miydim?
Çünkü beni incitici sözlerinle kırıyorsun.
Ve güçlü kollarınla beni incittin.
Uzun zaman önce paramparça rüyalarla ruhumu kırdın.
ve kırık kemikler, Evet
Beni kırıyorsun bugün yeni bir gün, yeni bir başlangıç
Üzgün olduğunu söylüyorsun, dün geceki hatırlatıcıyı temizledim, dağınık boş şişeler
Kalbimde yanlış olanları bıraktım.
Beni incitici sözlerinle kırıyorsun.
Ve güçlü kollarınla beni incittin.
Uzun zaman önce paramparça rüyalarla ruhumu kırdın.
Ve kırık kemikler, Evet
Beni kırarsan belki arabama binerim.
Geriye bakmayacağım, şimdiye kadar süreceğim
Ama gerçekten nereye gideceğimi bilmiyorum ve sen her zaman benim evim oldun
Belki kırık bir çene yalnız kalmaktan daha iyidir
Evet, beni incitici sözlerinle kırıyorsun.
Ve güçlü kollarınla beni incittin.
Uzun zaman önce paramparça rüyalarla ruhumu kırdın.
Ve kırık kemikler, Evet
Beni kırıyorsun Evet, beni kırıyorsun Evet, beni kırıyorsun ve beni kırıyorsun ve beni kırıyorsun