Azure Blue — Dreamy Eyes şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Azure Blue adlı sanatçının "Dreamy Eyes" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
There’s a colour of my heart in
The light and the dark and it’s blue
In the dusk and the dawn
And the time in between it’s just blue
The beginning and end of a season
Is simple and blue
I’m a literal fool, an apprentice
A rebel of blue
There’s a colour of my heart
In the light and the dark and it’s blue
In the dusk and the dawn
And the time in between it’s just blue
Dreamy eyes, dreamy eyes
Dreamy eyes, dreamy eyes
I’d say, «being a man of today
Is so hard I get blue»
You’d say, «speaking like that
To a woman is sexist and rude»
I’d say, «what do you mean
We’re the same I’m a feminist, too
It’s no structural harm or offence
I’m just spilling my blues.»
There’s a colour of my heart
In the light and the dark and it’s blue
In the dusk and the dawn
And the time in between it’s just blue
Dreamy eyes, dreamy eyes
Dreamy eyes, dreamy eyes
We keep striking our hearts
With the paw of a bear
For a slip of the tongue
And a truth we can’t hear
We keep clinging to the dream
When the nightmare is beginning
And we’re put through the test
With our hearts in a mess
We know all the theories
And see what is there
But the longer we struggle
The harder we fall
Though we don’t even know
What we want anymore
So we strike at our hearts
With the paw of a bear
For a slip of the tongue
And a truth we can’t hear
We keep clinging to the dream
When the nightmare is upon us
And we’re put through the test
With our hearts in a mess
We know all the theories
And see what is there
But the longer we struggle
The harder we fall
Though we noticed when we lost it
Şarkı sözü çevirisi
Kalbimin bir rengi var.
Işık ve karanlık ve mavi
Alacakaranlıkta ve şafakta
Ve aradaki zaman sadece mavi
Bir sezonun başlangıcı ve sonu
Basit ve mavi
Edebi bir aptal, ben bir çırağım
Mavi bir asi
Kalbimin rengi var.
Işıkta ve karanlıkta ve mavi
Alacakaranlıkta ve şafakta
Ve aradaki zaman sadece mavi
Rüya gibi gözler, rüya gibi gözler
Rüya gibi gözler, rüya gibi gözler
«Bugünün adamı olmak " derdim.
Çok zor mavi olsun »
«Böyle konuşmak " derdin.
Bir kadın için cinsiyetçi ve kaba»
«Ne demek istiyorsun isterim
Biz aynıyız. ben de feministim.
Bu yapısal bir zarar veya suç değil
Sadece hüznümü döküyorum.»
Kalbimin rengi var.
Işıkta ve karanlıkta ve mavi
Alacakaranlıkta ve şafakta
Ve aradaki zaman sadece mavi
Rüya gibi gözler, rüya gibi gözler
Rüya gibi gözler, rüya gibi gözler
Kalplerimizi vurmaya devam ediyoruz
Bir ayı pençesi ile
Dilin kayması için
Ve duyamadığımız bir gerçek
Rüyaya tutunmaya devam ediyoruz
Kabus başladığında
Ve teste tabi tutulduk
Kalplerimiz bir karmaşa içinde
Tüm teorileri biliyoruz
Ve orada ne olduğunu görün
Ama ne kadar uzun süre mücadele edersek
Ne kadar çok düşersek
Gerçi biz de bilmiyoruz
Artık ne istiyoruz
Bu yüzden kalplerimize saldırıyoruz
Bir ayı pençesi ile
Dilin kayması için
Ve duyamadığımız bir gerçek
Rüyaya tutunmaya devam ediyoruz
Kabus üzerimizde olduğunda
Ve teste tabi tutulduk
Kalplerimiz bir karmaşa içinde
Tüm teorileri biliyoruz
Ve orada ne olduğunu görün
Ama ne kadar uzun süre mücadele edersek
Ne kadar çok düşersek
Onu kaybettiğimiz zaman olsa fark ettik