Bahh Tee — Показать твоим глазам şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Bahh Tee adlı sanatçının "Показать твоим глазам" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Вот уже огни фонтанов ясным пламенем зажигались,
И провожали солнце до утра на скамейках парочки.
Однажды там нечаянно друг на друга натолкнулись он и она!
Буквально сбил ее он с ног, потом помог подняться.
Готов был извиняться перед ней минут пятнадцать.
Она смеялась, плача от боли и от радости.
А он смотрел в ее глаза, ведь не было прекрасней их.
И не было прекрасней момента!
В их жизни для других обыкновенной. Даже слишком.
Он посвящал ей стихи. И то, что любит он ее больше, чем других.
Можно было не произносить даже в слух,
Она все чувствовала с прикосновением рук его.
Каждое утро он приносил цветы, только вот она не видела их красоты.
Он стал ее глазами, рассказывая, как красиво небо на закате.
И был уверен, что кроме них никто не знает,
Что летают птицы даже в лужах на асфальте.
Кому-то было не понять, и зачем все это?
Почему он разделяет на двоих все беды.
Не думая об этом, он продолжал быть с нею —
Тем, кто не жалея сил сердцем душу греет.
Становясь все ближе к цели с каждым шагом,
Она радовался, и пускай никто не понимал его.
Он обнимал ее и снова пропадал ночами.
А злые языки только слухи распускали.
Порою в комнатушке душной, обняв подушку —
Думала, что стала лишь игрушкою ненужной.
Ничего не говорила, себя пугая мыслями
О том, что у него есть другая…
Мы не боимся смерти,
Но нас пугает оказаться бесполезными,
Принося цветы к твоим босым ногам,
Я боялся только темноты в твоих глазах.
И все, что я смогу отдать — тебе отдам!
Ведь нам так много надо показать твоим глазам.
Нам так много надо показать твоим глазам.
Так много надо показать твоим глазам.
Когда не видишь смысла в том, что происходит,
Не находишь места в жизни,
От одной только мысли, что будет завтра грустно —
У нее все чаще возникало это чувство.
Пустота на сердце, а в глазах прекрасных
Отражался этот мир, и все так же часто
Она мечтала обо всем, что невозможно,
Повторяя каждый день почти одно и то же.
Я люблю тебя навеки. За все спасибо.
Когда ты появился — все вокруг изменилось.
Остановись, пока не поздно, — я не обижусь.
Со мною будет сложно, я тебя не вижу.
И не увижу никогда твоих глаз сияние,
Который раз то чувство, что тебя теряю я,
Меня терзает за душу. Прости, пожалуйста.
И оставь меня. Я исправлюсь, не надо жалости.
Она держалась молодцом. И, после операции,
Когда настало время просыпаться — показалось ей.
Подумала, ну это было все не сказкой вовсе.
Повязка на глазах пропускала свет из окон.
А тот, который ей помог совсем другой стал,
Сжимал ее ладонь в своем кулаке мозолистом.
И он был рядом эти несколько часов этих страшных,
И будет вечно, она не сомневалась даже.
И уже очень скоро, смущаясь и робея,
Она посмотрит в его сторону, и на мгновение
Замрут водопады и рухнет небо на земь.
Она лишь выдавит: О, Боже мой! Как ты прекрасен!
Но до конца не веря, что видит все глазами
Благодаря тому, который пропадал ночами,
И по утрам все так же приносил цветы,
Но не видел ничего, кроме темноты…
Мы не боимся смерти,
Но нас пугает оказаться бесполезными,
Принося цветы к твоим босым ногам,
Я боялся только темноты в твоих глазах.
И все, что я смогу отдать — тебе отдам!
Ведь нам так много надо показать твоим глазам.
Нам так много надо показать твоим глазам.
Так много надо показать твоим глазам.
Мы не боимся смерти,
Но нас пугает оказаться бесполезными,
Принося цветы к твоим босым ногам,
Я боялся только темноты в твоих глазах.
И все, что я смогу отдать — тебе отдам!
Ведь нам так много надо показать твоим глазам.
Нам так много надо показать твоим глазам.
Так много надо показать твоим глазам.
Şarkı sözü çevirisi
Zaten çeşmelerin ışıkları açık bir alevle aydınlandı,
Ve güneşi sabaha kadar çiftlerin banklarında geçirdiler.
Bir gün orada yanlışlıkla birbirlerine o ve o geldi!
Tam anlamıyla onu yere serdi, sonra yükselmeye yardım etti.
15 dakika boyunca ondan özür dilemeye hazırdım.
Güldü, acı ve sevinç için ağladı.
Onun gözlerine bakıyordu, çünkü onlardan daha güzel değildi.
Ve o andan daha güzel değildi!
Hayatlarında diğerleri için sıradan. Çok fazla.
Ona şiir yazıyordu. Ve onu diğerlerinden daha çok sevmesi.
Kulağımda bile telaffuz edemezdim.,
Her şeyi ellerinin dokunuşuyla hissetti.
Her sabah çiçek getirirdi ama güzelliklerini görmedi.
Gökyüzünün gün batımında ne kadar güzel olduğunu anlatan gözleri oldu.
Ve onlardan başka kimsenin bilmediğinden emindim,
Kuşların asfalttaki su birikintilerinde bile uçtuğunu.
Birisi anlamadı ve neden tüm bunlar?
Neden tüm sorunları ikiye bölüyor?
Düşünmeden, onunla birlikte olmaya devam etti —
Kalpten güç almadan, ruhu ısıtanlar için.
Her adımda hedefe daha yakın olmak,
Mutlu oldu ve kimse onu anlamasın.
Ona sarıldı ve geceleri tekrar kayboldu.
Ve kötü diller sadece söylentiler dağıldı.
Bazen havasız bir odada, bir yastık kucaklayan —
Sadece gereksiz bir oyuncak olduğunu düşündüm.
Hiçbir şey söylemedi, kendimi düşüncelerle korkuttu
Hakkında ne var başka…
Ölümden korkmuyoruz.,
Ama işe yaramaz olmaktan korkuyoruz,
Çıplak ayaklarına çiçek getirmek,
Sadece gözlerindeki karanlıktan korkuyordum.
Sana verebileceğim her şeyi vereceğim!
Gözlerine göstermemiz gereken çok şey var.
Gözlerine göstermemiz gereken çok şey var.
Gözlerine göstermen gereken çok şey var.
Neler olup bittiğini anlamıyorsun.,
Hayatta bir yer bulamazsın,
Sadece yarın üzücü olacağını düşünerek —
Bu hissi giderek daha fazla hissediyordu.
Kalpteki boşluk ve güzellerin gözünde
Bu dünya yansıdı ve hala sık sık
İmkansız olan her şeyi hayal etti,
Her gün tekrarlamak neredeyse aynı.
Seni sonsuza kadar seviyorum. Her şey için teşekkür ederim.
Sen ortaya çıktığında, her şey değişti.
Çok geç olmadan dur, alınmayacağım.
Benim için zor olacak, seni göremiyorum.
Ve gözlerini parlayan görmek asla,
Seni kaybediyormuşum gibi hissediyorum.,
Ruhum için canımı sıkıyor. Üzgünüm, lütfen.
Ve beni yalnız bırak. Kendimi düzelteceğim. acıma.
O kadar da aferin. Ve ameliyattan sonra,
Uyanma zamanı geldiğinde ona benziyordu.
Bunun bir peri masalı olmadığını düşündüm.
Göz bandı pencerelerden ışık geçiriyordu.
Ve ona yardım eden kişi tamamen farklı oldu,
Avucunu yumruğunda bir kallusla sıktı.
Ve bu korkunç birkaç saat boyunca oradaydı,
Ve sonsuza kadar olacak, o bile şüphe etmedi.
Ve çok yakında, utandım ve robea,
Onun yönüne bakacak ve bir an için
Şelaleler donacak ve gökyüzü yeryüzüne çökecek.
O sadece sıkacak: Aman Tanrım! Senin gibi güzel!
Ama sonuna kadar her şeyi gözleriyle gördüğüne inanmıyor
Geceleri kaybolduğu için teşekkürler.,
Ve sabahları hala çiçek getirdim,
Ama karanlıktan başka bir şey görmedim…
Ölümden korkmuyoruz.,
Ama işe yaramaz olmaktan korkuyoruz,
Çıplak ayaklarına çiçek getirmek,
Sadece gözlerindeki karanlıktan korkuyordum.
Sana verebileceğim her şeyi vereceğim!
Gözlerine göstermemiz gereken çok şey var.
Gözlerine göstermemiz gereken çok şey var.
Gözlerine göstermen gereken çok şey var.
Ölümden korkmuyoruz.,
Ama işe yaramaz olmaktan korkuyoruz,
Çıplak ayaklarına çiçek getirmek,
Sadece gözlerindeki karanlıktan korkuyordum.
Sana verebileceğim her şeyi vereceğim!
Gözlerine göstermemiz gereken çok şey var.
Gözlerine göstermemiz gereken çok şey var.
Gözlerine göstermen gereken çok şey var.