Bal-Sagoth — The dreamer in the catacombs of ur şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Bal-Sagoth adlı sanatçının "The dreamer in the catacombs of ur" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

It was like some dark, dark dream. We had not heeded
the warnings of the ancients, and now we would pay the price… here, within
the catacombs of Ur.
Lost within the lightless catacombs of Ur… Entombed within the ziggurats!
Trapped forever in the catacombs of Ur…
your screams are heard in Babylon!
Warnings etched into the cuneiform tablets of Ur…
Entombed within the ziggurats!
Behold the great Cthonic deities of Ur…
Your screams are heard in Babylon!
Here, beneath the eternally shifting sands, I sought
enlightenment… but found only damnation!
You have defiled the sanctity of this sacred place!
Ancient before the Fifth Cataclysm, here
between the two rivers in Ur the Dreamer waits! And when the seal of the
seventh city is broken, then shall the dreamer in the catacombs of Ur awaken!
Forsaken (when His darksome splendorous glory eclipses it) burns the sun,
Enthrone (the eternally) benighted one, Usurper of the skies.
Named in (that black, shunned tome of) forbidden lore,
Destined to rule (this telluric sphere and the myriad stars beyond) once more,
The Dreamer shall arise!
Now, let the Gate yawn wide and the horrors of the Abyss engulf the earth, for
the Dreamer in the catacombs is risen!
How many of my colleague’s rants were merely the result of his psychosis and
how many were actually born of fact, I cannot discern… nor in truth do I wish to.
I have long felt the celebrated map of Admiral Piri Reis, which quite
astoundingly depicts the continent of Antarctica in a state wholly free
of the ice which has bound it ceaselessly since time immemorial, to be of
far wider and more resonant implications to humanity than the proud echelons
of the scientific community will ever dare admit. I believe that beneath the
ice-veiled surface of that southernmost continent lie the remnants of time-lost
civilisations which were ancient even before fabled Atlantis sank beneath
the waves. Indeed, further translation of the sigils engraved into the
antediluvian artefact has imbued my oft derided theory with an unmistakable
aura of veracity. Piecing together the fragmentary records evidenced in this
incredible relic, whilst simultaneously cross referencing the resultant lore
with information gleaned from other sources on the same theoretical subject,
I have been able to extrapolate a meaning from the arcane carvings which
transcends all but my most fevered imaginings. What mighty cyclopean structures
once towered skyward where now only the desolate wind-whipped ice-wastes
endure? What splendid peoples once throve where now only the hardiest and most
resistant forms of life subsist? This ancient and wondrous testament is truly
an elucidatory blessing to such idealistic questors as I, who are forever
In Search Of The Lost Cities Of Antarctica:

Şarkı sözü çevirisi

Karanlık, karanlık bir rüya gibiydi. Önemsenmesi vardı
eskilerin uyarıları, ve şimdi bedelini ödeyeceğiz ... burada, içinde
Ur catacombs.
Ur ışıksız mezarlıklar içinde kaybolmuş ... zigguratlar içinde gömülmüş!
Sonsuza kadar ur yeraltı mezarlarında sıkışıp…
Babil'de çığlıkların duyuluyor!
Ur çivi yazısı tabletlerine kazınmış uyarılar…
Zigguratların içine gömüldü!
Ur'un büyük Cthonic tanrılarını görün…
Babil'de çığlıkların duyuluyor!
Burada, sonsuza dek değişen kumların altında, aradım
aydınlanma ... ama sadece lanet bulundu!
Bu kutsal yerin kutsallığını kirlettin!
Beşinci felaketten önce eski, burada
Ur iki nehir arasında hayalperest bekliyor! Ve ne zaman mühür
yedinci şehir bozuldu, o zaman ur mezarlıklarındaki hayalperest uyanacak!
Forsaken (onun darksome görkemli zafer gölgede zaman) güneş yakar,
Yüceltilmiş (ebediyen), gökyüzünü gasp eden birini yüceltti.
Yasak irfan (o siyah, kaçındı tome) adlı,
Bir kez daha yönetmeye mahkum (bu tellürik küre ve ötesinde sayısız yıldız) ,
Hayalperest ortaya çıkacak!
Şimdi, kapı geniş esnesin ve uçurumun dehşeti dünyayı yutsun, çünkü
yeraltı mezarlarındaki hayalperest yükseldi!
Meslektaşımın kaç tane rantının sadece psikozunun bir sonucu olduğu ve
gerçekte ne kadarının doğduğunu ayırt edemiyorum ... ne de gerçekte bunu istemiyorum.
Amiral Piri Reis'in ünlü haritasını uzun zamandır hissettim.
Antarktika kıtasını tamamen özgür bir durumda çarpıcı bir şekilde tasvir ediyor
ezelden beri sürekli olarak onu birbirine bağlayan buzdan,
insanlık için gururlu kademelerden çok daha geniş ve rezonant sonuçlar
bilimsel topluluğun kabul etmeye cesaret edeceği bir şey. Bunun altında olduğuna inanıyorum
bu en güneydeki kıtanın buz kaplı yüzeyi kayıp zamanın kalıntılarıdır
efsanevi Atlantis batmadan önce bile eski olan medeniyetler
deniz. Gerçekten de, içine kazınmış sigillerin daha fazla çevirisi
antediluvian eseri, sık sık alay edilen teorimi hatasız bir şekilde aşıladı
doğruluk aura. Bununla kanıtlanan parçalı kayıtları bir araya getirmek
Inanılmaz kalıntı, aynı anda ortaya çıkan irfan çapraz referans iken
aynı teorik konuda diğer kaynaklardan toplanan bilgilerle,
Gizli oymalardan bir anlam çıkarmayı başardım.
en ateşli hayallerim dışında her şeyi aşıyor. Ne güçlü siklopean yapıları
bir zamanlar gökyüzüne doğru yükseldi, şimdi sadece ıssız rüzgar-çırpılmış buz-atıklar
tahammül? Ne muhteşem insanlar bir zamanlar throve nerede şimdi sadece en sert ve en
hayat yaşamak dirençli formlar? Bu eski ve harika vasiyet gerçekten
sonsuza dek benim gibi idealist görevliler için açıklayıcı bir nimet
Antarktika'nın Kayıp Şehirlerini Bulmak İçin: