Batacotando — Esse Negro Não Se Enxerga şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Batacotando adlı sanatçının "Esse Negro Não Se Enxerga" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Não sei, não, não sei, não
Não sei, não, não sei, não
Não sei, não, não sei, não
Não sei, não, não sei, não
Esse negro não se enxerga
Não conhece o seu lugar
Esse negro não se enverga
Esse negro é de amargar
Esse negro não se enxerga
Não conhece o seu lugar
Esse negro não se enverga
Esse negro é de amargar
Põe na cara desse negro, focinheira de latão
Põe golilha no pescoço, um tronco no coração
Nos dedos lhe põe anjinhos e no pé põe um grilhão
Dá-lhe com a Santa Luzia na grossa palma da mão
Mas cuidado com esse negro
Que esse negro é o cão
E se um dia ele se solta, Iaiá, não sei não
Não sei, não, não sei, não
Não sei, não, não sei, não
Não sei, não, não sei, não
Não sei, não, não sei, não
Esse negro não se enxerga
Não conhece o seu lugar
Esse negro não se enverga
Esse negro é de amargar
Esse negro não se enxerga
Não conhece o seu lugar
Esse negro não se enverga
Esse negro é de amargar
Muda o nome que ele trouxe em seu caçanje de nação
Ensina língua de gente, dá batismo de cristão
Põe um colete de couro, ele é negro turrão
Dá-lhe vara de marmelo, bacalhau e cinturão
Mas cuidado com esse negro
Que esse negro é cão
E se um dia ele se solta, Iaiá, não sei, não
Não sei, não, não sei, não
Não sei, não, não sei, não
Não sei, não, não sei, não
Não sei, não, não sei, não
Esse negro não se enxerga
Não conhece o seu lugar
Esse negro não se enverga
Esse negro é de amargar
Esse negro não se enxerga
Não conhece o seu lugar
Esse negro não se enverga
Esse negro é de amargar
Não dá nada pra esse negro pra ele não ser cidadão
Pra morar deixa pra ele só morro, hospício e prisão
Diz que ele não tem passado, nem heróis, nem tradição
Que ele só sabe é de samba, de bola e superstição
Mas cuidado com esse negro
Que esse negro é o cão
E se um dia ele se solta, Iaiá, não sei, não
Não sei, não, não sei, não
Não sei, não, não sei, não
Não sei, não, não sei, não
Não sei, não, não sei, não
Esse negro não se enxerga
Não conhece o seu lugar
Esse negro não se enverga
Esse negro é de amargar
Esse negro não se enxerga
Não conhece o seu lugar
Esse negro não se enverga
Esse negro é de amargar
Esse negro não se enxerga
Não conhece o seu lugar
Esse negro não se enverga
Esse negro é de amargar
Esse negro não se enxerga
Não conhece o seu lugar
Esse negro não se enverga
Esse negro é de amargar
Esse negro não se enxerga
Não conhece o seu lugar
Esse negro não se enverga
Esse negro é de amargar
Esse negro não se enxerga
Não conhece o seu lugar
Esse negro não se enverga
Esse negro é de amargar…

Şarkı sözü çevirisi

Bilmiyorum, hayır, bilmiyorum, hayır
Bilmiyorum, hayır, bilmiyorum, hayır
Bilmiyorum, hayır, bilmiyorum, hayır
Bilmiyorum, hayır, bilmiyorum, hayır
Bu zenci göremiyor.
Senin yerini bilmiyorsun
O zenci anlayamaz.
Bu zenci çok acı
Bu zenci göremiyor.
Senin yerini bilmiyorsun
O zenci anlayamaz.
Bu zenci çok acı
O siyah, pirinç namluyu yüzüne koy
Boynuna bir yaka koy, kalbine bir gövde koy
Parmaklarına küçük melekler koyar ve ayağına bir kelepçe koyar
Avucunun kalın avuç Santa Luzia ile onu ver
Ama o zenciye dikkat et.
Bu zenci bir köpek
Ve eğer bir gün serbest kalırsa, Yaşasın, bilmiyorum, hayır
Bilmiyorum, hayır, bilmiyorum, hayır
Bilmiyorum, hayır, bilmiyorum, hayır
Bilmiyorum, hayır, bilmiyorum, hayır
Bilmiyorum, hayır, bilmiyorum, hayır
Bu zenci göremiyor.
Senin yerini bilmiyorsun
O zenci anlayamaz.
Bu zenci çok acı
Bu zenci göremiyor.
Senin yerini bilmiyorsun
O zenci anlayamaz.
Bu zenci çok acı
Millet huntine getirdiği ismi değiştirir.
İnsanların dilini öğretir, Hıristiyan vaftizini verir
Deri yelek giy, o siyah turrão
Ayva çubuğu, morina ve kemer ver
Ama o zenciye dikkat et.
Bu zenci bir köpek
Ve eğer bir gün serbest kalırsa, Yay, bilmiyorum, hayır
Bilmiyorum, hayır, bilmiyorum, hayır
Bilmiyorum, hayır, bilmiyorum, hayır
Bilmiyorum, hayır, bilmiyorum, hayır
Bilmiyorum, hayır, bilmiyorum, hayır
Bu zenci göremiyor.
Senin yerini bilmiyorsun
O zenci anlayamaz.
Bu zenci çok acı
Bu zenci göremiyor.
Senin yerini bilmiyorsun
O zenci anlayamaz.
Bu zenci çok acı
Bu zenciye vatandaş olmaması için hiçbir şey vermez.
Yaşamak için ona bırak, sadece öl, darülaceze ve hapishane
Geçmişi yok, kahramanları yok, geleneği yok diyor.
Tek bildiği samba, top ve batıl inançtır
Ama o zenciye dikkat et.
Bu zenci bir köpek
Ve eğer bir gün serbest kalırsa, Yay, bilmiyorum, hayır
Bilmiyorum, hayır, bilmiyorum, hayır
Bilmiyorum, hayır, bilmiyorum, hayır
Bilmiyorum, hayır, bilmiyorum, hayır
Bilmiyorum, hayır, bilmiyorum, hayır
Bu zenci göremiyor.
Senin yerini bilmiyorsun
O zenci anlayamaz.
Bu zenci çok acı
Bu zenci göremiyor.
Senin yerini bilmiyorsun
O zenci anlayamaz.
Bu zenci çok acı
Bu zenci göremiyor.
Senin yerini bilmiyorsun
O zenci anlayamaz.
Bu zenci çok acı
Bu zenci göremiyor.
Senin yerini bilmiyorsun
O zenci anlayamaz.
Bu zenci çok acı
Bu zenci göremiyor.
Senin yerini bilmiyorsun
O zenci anlayamaz.
Bu zenci çok acı
Bu zenci göremiyor.
Senin yerini bilmiyorsun
O zenci anlayamaz.
Bu zenci çok acı…