Bellowhead — I Drew My Ship Across the Harbour şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Bellowhead adlı sanatçının "I Drew My Ship Across the Harbour" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I drew my ship into the harbour, I drew across where my true love lay.
I drew it close to her bedroom window To listen what my love will say.
«Who's there, who’s there at my bedroom window? Who knocks so loudly and would
be in?» «Oh, it is your true love that loves you dearly, So rise, dear love,
and let him in».
I will put my ship in order, And I will set her on the sea, And I come up to the harbor, when my true love waits for me.
Then slowly, slowly rose she up, And slowly, slowly she came down.
But before she had the door unlocked, Her true love had both come and gone.
I will put my ship in order, And I will set her on the sea, And I come up to the harbor, when my true love waits for me.
«Come back, come back, my own true love, Come back, come back, come to my side,
I never grieved you nor yet deceived you, And I will surely be your bride».
«The fish shall fly, and the seas run dry, and the rocks shall melt all in the
sun, and the laboring men shall forget their labor, Before that I return again».
I will put my ship in order, And I will set her on the sea, And I come up to the harbor, when my true love waits for me.
I will put my ship in order, And I will set her on the sea, And I come up to the harbor, when my true love waits for me.

Şarkı sözü çevirisi

Gemimi limana çektim, gerçek aşkımın yattığı yere çizdim.
Aşkımın ne söyleyeceğini dinlemek için yatak odasının penceresine yaklaştırdım.
"Orada kim var, yatak odamın penceresinde kim var? Kim bu kadar yüksek sesle çalıyor ve
olabilir mi?""Oh, seni çok seven gerçek aşkın, bu yüzden kalk, sevgili aşk,
ve onu içeri al»"
Gemimi düzene sokacağım ve onu denize atacağım ve gerçek aşkım beni beklerken limana geleceğim.
Sonra yavaşça, yavaşça yükseldi ve yavaşça, yavaşça aşağı indi.
Ama kapıyı açmadan önce gerçek aşkı gelip gitmişti.
Gemimi düzene sokacağım ve onu denize atacağım ve gerçek aşkım beni beklerken limana geleceğim.
"Geri gel, geri gel, kendi gerçek aşkım, geri gel, geri gel, benim tarafıma gel,
Henüz hiç sana acı çektim ne de seni aldattı Ve mutlaka gelin olmayacak».
"Balıklar uçacak, denizler kurur ve kayalar erir."
güneş ve emekçiler emeklerini unutacaklar, bundan önce tekrar dönüyorum."
Gemimi düzene sokacağım ve onu denize atacağım ve gerçek aşkım beni beklerken limana geleceğim.
Gemimi düzene sokacağım ve onu denize atacağım ve gerçek aşkım beni beklerken limana geleceğim.