Белые Братья — Те, кто со мной şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Белые Братья adlı sanatçının "Те, кто со мной" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Один — это мало, два — хорошо,
Трое уже делают на этой сцене шоу.
Нас зовут, кстати, Белые Братья,
Быстро принимайте real hip-hop в обьятья.
Yo! Те, кто со мной, и те, кто со мной,
И те, кто со мной, и те, кто со мной,
И те, кто со мной, да и со мной…
Я, я, я пытаюсь сказать, что-то выразить,
Сказать — не соврать,
Правду — матку в глаза выложить,
Слова беру какие есть у меня,
Отражающие суть, так что не обессудьте.
Нет ни дня, чтобы я ни поднял на края
Проблему, что волнует меня,
Ну, а вам остается это слушать,
Бьется уже о стену кто-то, а кто-то прется
Переключаешь волну, а там опять я пою,
Что сегодня был обычный день,
Тебе не лень проверить остальные частоты,
Ты слышишь что-то -- да, это опять моя песня
Совместно с Братвою Белой, и что ни делай,
Все равно всюду я и моя композиция.
Летят машины мимо. Что это было?
Снова знакомый ритм и мое зарифмованное слово.
Вы не готовы к раскладу таковому,
Спасенье будет, может, дома.
Но за стеной у соседей мой речитатив простой,
Ах, боже мой, куда деваться?
Вывод здесь такой: стреляться
И срочно влюбляться,
И пойти к соседям братцы, затусоваться.
Это мой голос вызвал покой,
Это мой звук поднял и повел тебя за собой
И те, кто со мной, и те, кто со мной
Кричите все О-о-й!
Это мой голос вызвал покой,
Это мой звук поднял и повел тебя за собой
И те, кто со мной, и те, кто со мной
Кричите все О-о-й!
Yo! Тыща, тыща, 1998-
Это мой год, это мой год, это мой…
Дела минувших дней,
Воспоминания не полны,
Они как волны, накатят волны,
Напомнят о счастливых днях,
О тех мечтах, тех, что были с нами,
Моих друзьях и папе, маме.
И куда ушло все это,
Невозможно, возврата нету,
Даже, если раскрутить назад планету,
Отброшу это, успокоюсь немного,
И буду лучше думать, как сулит мне завтра много:
Одна дорога — престиж и money-money,
Другая — почет и славу — совсем ен слабо.
А третья ведет через мир, через пир, через тир, через стих
Вновь там ждет нас любовь на века,
Дорога жизни длинна.
Чтобы было в кайф — существует тонкость:
На всю катушку громкость.
И всюду, и везде, и повсюду звучать
На протяжении вашей жизни я всегда буду.
Обещаю…
Куда ни плюнь, куда ни сунь
Всюду слышен мой голос,
В душу забралось.
Звучит, кричит, но нет — не молчит,
Радиоэфир и телевидение включи —
Ты услышишь то, что слышал уже не раз.
Из окон доносилось много звуков самых разных,
Но громче всего был мой голос все рубил.
Как здорово все это я щас наговорил
Купил пива, душа заговорила с богом.
И пошел я с песней по жизненным дорогам.
Это понимают абсолютно все,
Трудно не понять, когда это круто-
Мой голос отовсюду.
Мораль здесь такая:
Как слышал меня, беги как от огня,
Или как на огонь в холодную ночь.
Те, кто со мной, те со мной короче
Это мой голос вызвал покой,
Это мой голос вызвал покой,
Это мой голос вызвал покой,
И те, кто со мной.
Şarkı sözü çevirisi
Bir küçük, iki iyi,
Üç kişi zaten bu sahnede bir gösteri yapıyor.
Bizim adımız, bu arada, beyaz Kardeşler,
Hızlı bir şekilde gerçek hip-hop'u ob.
Yo! Benimle olanlar ve benimle olanlar,
Ve benimle olanlar ve benimle olanlar,
Ve benimle olanlar ve benimle olanlar…
Ben, ben, bir şey ifade etmeye çalışıyorum,
Söylemek-yalan söyleme,
Gerçeği-uterusu gözlere koy,
Sahip olduğum kelimeleri alıyorum,
Özünü yansıtan, bu yüzden rahatsız etmeyin.
Kenarlara kaldırmam için bir gün bile yok.
Beni endişelendiren sorun,
Peki, bunu dinlemek zorunda,
Birisi duvara vuruyor ve biri yayılıyor
Dalgayı değiştir, sonra tekrar şarkı söylüyorum,
Bugün normal bir gündü,
Diğer frekansları kontrol etmek için çok tembel değilsin,
Bir şey duydun ... Evet, yine benim şarkım.
Beyaz Kardeşinle birlikte ve ne yaparsan yap,
Her yerde ben ve kompozisyonum var.
Arabalar geçiyor. O neydi?
Yine tanıdık bir ritim ve kafiyeli kelimem.
Böyle bir düzen için hazır değilsiniz,
Belki evde Kurtuluş olacaktır.
Ama duvarın arkasında komşular benim recitative basit,
Aman Tanrım, nereye gidiyorsun?
Sonuç burada olurdu: atışmak
Ve acilen aşık,
Ve kardeşlerin komşularına gidin, takılın.
Bu benim sesim huzur yarattı,
Bu benim sesim ve seni takip ettim.
Ve benimle olanlar ve benimle olanlar
Herkes bağırsın!
Bu benim sesim huzur yarattı,
Bu benim sesim ve seni takip ettim.
Ve benimle olanlar ve benimle olanlar
Herkes bağırsın!
Yo! Bin, bin, 1998-
Bu benim yılım, bu benim yılım, bu benim…
Geçmiş günlerin işleri,
Anılar dolu değil,
Dalgalar gibi, dalgaları yuvarlayacaklar,
Mutlu günleri hatırlatacak,
O hayalleri, bizimle olanları.,
Arkadaşlarım ve babam, annem.
Ve tüm bunlar nereye gitti,
İmkansız, geri dönüş yok,
Gezegeni geri döndürsek bile,
Отброшу bu, bana rahat biraz,
Ve yarın bana çok şey vaat ettiğini düşünmek daha iyi olacak:
Bir yol-prestij ve money-money,
Diğer-onur ve Zafer - tamamen Yong zayıf.
Ve üçüncüsü dünya çapında, bayram yoluyla, atış poligonu aracılığıyla, ayet yoluyla yol açar
Yine çağlar için aşk bizi bekliyor,
Hayatın yolu uzun.
Bir vızıltı oldu-bir incelik var:
Tüm bobin hacmi.
Ve her yerde, her yerde ve her yerde ses
Hayatın boyunca hep olacağım.
Söz vermek…
Nereye tükür, nereye sun
Her yerde sesim duyuluyor,
Ruhun içine girdim.
Sesler, çığlıklar, ama hayır-sessiz değil,
Radyo ve televizyon açın —
Bir kereden fazla duyduğunu duyacaksın.
Pencerelerden çok farklı sesler geliyordu,
Ama en yüksek sesle sesim her şeyi kesiyordu.
Nasıl serin bu ben şimdi çıkardı
Bira aldım, ruh Tanrı ile konuşmaya başladı.
Ve hayat yollarında bir şarkı ile gittim.
Bu kesinlikle herkes tarafından anlaşılır,
Ne zaman havalı olduğunu anlamak zor değil-
Sesim her yerden geliyor.
Burada ahlak böyle:
Beni duyduğun gibi, ateşten kaç,
Ya da soğuk bir gecede ateş gibi.
Benimle olanlar, benimle olanlar daha kısa
Bu benim sesim huzur yarattı,
Bu benim sesim huzur yarattı,
Bu benim sesim huzur yarattı,
Ve benimle olanlar.