Ben Alston — Mystery to Me şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Ben Alston adlı sanatçının "Mystery to Me" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I’ve turned it over in my head
And something is here that wasn’t here before
It’s something that I cannot understand
But I cannot ignore
It’s like the words upon this page are all rearranged
Or maybe something in my frozen heart has changed
Because the words that used to bring me shame
They somehow just don’t seem the same
Where sorrow stood I think I’m finding grace
You are a mystery to me
You’re so far beyond what I can see
You are a mystery to me
Cause just when I think I’ve seen just about everything
You show me a new glimpse of your glory
Oh Lord, is this how you intended to show me your grace
To let me have my way and be a prodigal son?
Because it had to break your heart to see me wander away
Because it breaks my heart to think how I did you wrong
But the wrong I did, you used for good
You changed my guilt into gratitude
And now I’m marveling at the beauty of your grace
I can only say that
You are a mystery to me
You’re so far beyond what I can see
You are a mystery to me
Cause just when I think I’ve seen just about everything
You show me I don’t know the whole story
And I cannot search you out, I cannot take it in
You set aside your crown to save me from my sin
You broke the gates of hell, my sin and shame as well
When you took them on yourself
Your love is a mystery to me
It’s so far beyond what I can see
Yes you are a mystery to me
Cause just when I think I’ve seen just about everything
You show me I don’t know the whole story
Yeah I was riddled with doubt, but now I believe
I was a prisoner of sin, but I’ve been set free
My spirit was blind, but I can see
I can see even more, even more of your mystery

Şarkı sözü çevirisi

Kafamda çevirdim.
Ve burada daha önce burada olmayan bir şey var
Anlayamadığım bir şey var
Ama göz ardı edemem
Bu sayfadaki kelimelerin hepsi yeniden düzenlenmiş gibi
Ya da belki donmuş kalbimde bir şey değişti
Çünkü kullandığı kelimelerin yazık bana getirmek için
Onlar bir şekilde sadece aynı görünmüyor
Üzüntünün durduğu yerde, sanırım zarafeti buluyorum.
Sen benim için bir gizemsin
Görebildiğimin çok ötesindesin.
Sen benim için bir gizemsin
Çünkü sadece her şeyi gördüğümü düşündüğümde
Bana şöhretinin yeni bir bakışını göster.
Tanrım, bana lütfunu böyle mi gösterecektin?
Kendi yoluma gidip savurgan bir oğul olmamı mı?
Çünkü beni görmek için kalbini kırmak zorunda kaldı.
Çünkü seni nasıl yanlış yaptığımı düşünmek kalbimi kırıyor.
Ama yaptığım yanlış, iyilik için kullandın.
Suçumu şükranla değiştirdin.
Ve şimdi sizin güzelliğinize hayret ediyorum.
Sadece bunu söyleyebilirim
Sen benim için bir gizemsin
Görebildiğimin çok ötesindesin.
Sen benim için bir gizemsin
Çünkü sadece her şeyi gördüğümü düşündüğümde
Bana bütün hikayeyi bilmediğimi göster.
Ve seni arayamam, içeri alamam.
Beni günahımdan kurtarmak için tacını bir kenara bıraktın.
Cehennemin kapılarını kırdın, günahımı ve utancımı da
Onları kendi üzerine aldığın zaman
Aşkın benim için bir gizem
Görebildiğimin çok ötesinde.
Evet, sen benim için bir gizemsin.
Çünkü sadece her şeyi gördüğümü düşündüğümde
Bana bütün hikayeyi bilmediğimi göster.
Evet şüphe ile delik deşik oldu, ama şimdi inanıyorum
Günahın esiriydim, ama serbest bırakıldım.
Ruhum kördü, ama görebiliyorum
Daha fazla görmek bile, gizemi daha bile edemiyorum