Bénabar — Alors, c'est ça ma vie ! şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Bénabar adlı sanatçının "Alors, c'est ça ma vie !" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

J’ai un ulcère, des haltères
Quarante et quelques années
A me demander ce que je vais faire
Ou devenir, aujourd’hui je le sais
Certaines soirées sont monotones
Depuis que mon fils vit chez sa mère
C’est maussade une Playstation
Sans son jeune propriétaire
J’ai une liaison depuis deux ans
Elle dit que je refuse de m’engager
Elle a raison, c’est évident
Sauf qu’elle oublie qu’on s’aime pas assez
Alors, c’est ça ma vie?
Alors, c’est lui que je suis?
D’accord, c’est ça ma vie !
J’recrache le somnifère
J’vais sortir prendre l’air
J’ai un boulot qui ne me plait pas
Dont je ne vis d’ailleurs pas très bien
Je dis ça, mais j’me plains pas
C’est déjà une chance d’en avoir un !
Je ne vous ennuie pas trop j’espère
D’habitude, j’suis pas si bavard
Est-ce que je peux vous offrir un verre?
Bon, ben, bonsoir !
Mes ambitions d’autrefois
Depuis longtemps revues à la baisse
J’ai plus de rêves, trop vieux pour ça
J’ai un ou deux projets à la place
Alors, c’est ça ma vie?
Alors, c’est lui que je suis?
D’accord, c’est ça ma vie !
Et je vais j’sais pas où
J’ai pas sommeil du tout
Je n’ai pas échoué, je n’ai pas réussi
Faudrait pas trop que je tarde
Les années passent comme les heures de la nuit
J’ai l’impression que c’est ma montre qui me regarde
Ça doit être l’air de la province
Un p’tit dernier, j’vous embête plus
C’est propice aux confidences
Un soir de semaine, un barman inconnu
Je voyais les choses autrement
Pas forcément mieux, un peu différentes
Rien d’impossible, d’extravagant
Je sais pas trop, je me rends compte
Que c’est ça ma vie
Que c’est lui que je suis
D’accord, c’est ça ma vie !
Il est 4 heures du mat
Qu’est-ce que je fous dans cette boîte?
(Merci à Lujayne pour cettes paroles)

Şarkı sözü çevirisi

Ülserim var, dambıl
Kırk ve birkaç yıl
Bana ne yapacağımı sormak için
Ya da olmak, bugün bunu biliyorum
Bazı akşamlar monoton
Oğlum annesiyle birlikte yaşadığından beri
Bu somurtkan bir Playstation
Genç sahibi olmadan
İki yıldır bir ilişkim var.
Taahhüt etmeyi reddettiğimi söylüyor.
Belli ki haklı.
Birbirimizi yeterince sevmediğimizi unutması dışında.
Yani bu benim hayatım mı?
Yani ben bu muyum?
Tamam, bu benim hayatım !
Uyku hapını tükürdüm.
Dışarı çıkıp biraz hava alacağım.
Sevmediğim bir işim var.
Çok iyi yaşamadığım bir şey.
Bunu söylüyorum ama şikayet etmiyorum.
Zaten bir tane almak için bir şans !
Umarım seni çok sıkmam.
Genelde o kadar konuşkan değilim.
Sana bir içki ısmarlayabilir miyim?
Tamam, Peki, İyi akşamlar !
Eski hırslarım
Uzun zamandan beri aşağı doğru revizyonlar
Daha fazla hayalim var, bunun için çok yaşlı
Bunun yerine bir veya iki projem var
Yani bu benim hayatım mı?
Yani ben bu muyum?
Tamam, bu benim hayatım !
Ve ben gidiyorum, nerede olduğunu bilmiyorum.
Hiç uykum yok
Başarısız olmadım, başarılı olamadım
Çok geç kalmamalıyım.
Yıllar gecenin saatleri gibi geçer
Saatim bana bakıyor gibi hissediyorum.
Eyaletin havası olmalı.
Son bir şey, seni daha çok rahatsız ediyorum
Bu güven için elverişlidir
Hafta içi bir akşam, bilinmeyen bir barmen
Her şeyi farklı gördüm.
Mutlaka daha iyi değil, biraz farklı
Hiçbir şey imkansız, abartılı
Çok fazla şey bilmiyorum, farkındayım.
Bu benim hayatım bu
O benim
Tamam, bu benim hayatım !
Sabah 4 saat
Bu kutuda ne işim var?
(Bu sözler için Lujayne'e teşekkürler)