Bénabar — Les épices du souk du Caire şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Bénabar adlı sanatçının "Les épices du souk du Caire" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Un bébé encadré sur une étagère, un souvenir de vacances, un anniversaire.
Une fille qui sourit coincée dans un sous-verre, un cadre fantaisie,
un bord de mer, et personne ne bouge dans la tribu des yeux rouges,
tous différents, les mêmes photos pourtant
… Les grands derrière, les p’tits devant
Quelques photos de couple exposées comme des preuves, des photos de groupe,
des amis qu’on punaise. On vérifie d’ailleurs l’air de rien chez les autres,
qu’on fait partie des leurs, qu’a côté de leurs têtes y’a la nôtre.
Sur la cheminée du salon des grands-parents, le casting tout entier de tous
les p’tits enfants
… Les grands derrière, les p’tits devant
… les p’tits devant
Les albums familiaux sont les manuels d’histoire, qu’on regarde jamais,
qu’on réserve au placard. Quand il était jeune, quand t'étais petit,
quand elle était enceinte, quand ils étaient en vie. Portraits de fin d’année
des gosses trop bien peignés, on dirait vraiment qu’ils ont mangé du ciment
… Les grands derrière, les p’tits devant
La photo censurée, elle s’y trouvait pas belle, aussitôt développée,
direct à la poubelle. Mignonne en paréo au retour de la plage, elle enlèvera
pas le haut, c’est dommage. Le portrait qui fait rire du permis de conduire,
celui qui fait peur, qu’est-ce que c’est qu’cette coiffure? Qu’elles soient
en couleur ou bien en noir et blanc, on fait tous, quelle horreur !
les mêmes photos tout l’temps
… Les grands derrière, les p’tits devant
Qu’est-ce qui nous pousse au fond à refaire à la chaîne, tous les mêmes photos
qu’on a vu par centaines
Des photos de monuments qui sont jamais très belles, mais c’est nous qui l’a
fait c’est pas la carte postale. Les photos de voyage à l’autre bout de la
terre, les mêmes paysages, des mêmes belvédères. Nous sur un chameau,
nous au ski en hiver, re-nous sur un bateau, et les épices du souk du Caire.
Re-re-nous à Pâques, y’a deux ans déjà, re-re-re-nous à la Toussaint à côté
d’Etretat. C’est vrai qu’on voit pas bien, que la photo est mauvaise,
mais par la salle de bain je te jure on devinait les falaises !
Et ces photos souvenirs qu’on stocke acharnés pour pas qu’on puisse nous dire
qu’on a pas profité. Rangées dans un tiroir celles qu’on veut plus voir et
classées dans des livres des photos d’archives. J’ai encore jamais vu et ça
chez personne, sa copine toute nue au dessus du téléphone, la photo d’son
patron dans aucun salon, mais des vues de bords de mer, ah ça putain on sait
l’faire !
Qu’on les range en vrac, qu’on les colle au mur, au fond d’un portefeuille ou
dans un disque dur. Au fin fond de la Creuse, à Paris 16ème, on prend les mêmes
poses, nos photos sont les mêmes. Qu’on soit le frère, la sœur, les parents,
la tante, toujours les mêmes photos, mates ou brillantes. Des images inutiles
sur toutes les vieilles pierres, le Mont-Saint-Michel, et les épices du souk du
Caire…

Şarkı sözü çevirisi

Bebek raf, Hatıra, bir doğum gününde tuzak kurdular.
Bir bardak altlığında sıkışmış gülümseyen bir kız, süslü bir çerçeve,
bir deniz kenarı ve hiç kimse kırmızı gözlü kabilede hareket etmiyor,
hepsi farklı, henüz aynı fotoğraflar
... Arkasında büyük olanlar, önünde küçük olanlar
Birkaç fotoğraf kanıt olarak gösterildi, grup fotoğrafları,
dinlenmesi gereken arkadaşlar. Diğerlerinde hiçbir şeyin havasını da kontrol ediyoruz,
onların bir parçası olduğumuzu, kafalarının yanında bizim olduğumuzu.
Büyükanne ve büyükbabaların salonunun şöminesinde, tüm oyuncu kadrosu
küçük çocuklar
... Arkasında büyük olanlar, önünde küçük olanlar
... öndeki küçükler
Aile albümleri, asla bakmadığımız tarih ders kitaplarıdır,
dolaba koy. O gençken, sen küçükken.,
hamileyken, hayattayken. Yıl Sonu portreleri
çok iyi taranmış çocuklar, gerçekten çimento yedikleri gibi görünüyor
... Arkasında büyük olanlar, önünde küçük olanlar
Fotoğraf sansürlü, güzel değildi, hemen gelişti,
doğruca çöpe. Plajdan geri pareo sevimli, o kaldıracaktır
üst değil, yazık. Ehliyet hakkında sizi güldüren portre,
kim korkutuyor, bu saç modeli nedir? Onlar olsun
renkli veya siyah beyaz, hepimiz ne bir korku !
her zaman aynı fotoğraflar
... Arkasında büyük olanlar, önünde küçük olanlar
Zinciri yeniden yapmak için bizi aşağıya iten şey, hepsi aynı fotoğraflar
biz yüzlerce gördük
Asla çok güzel olmayan anıtların fotoğrafları, ama biz varız
aslında kartpostal değil. Şehrin diğer ucundaki Seyahat fotoğrafları
arazi, aynı manzaralar, aynı çardaklar. Bir deve üzerinde bize,
kışın kayak yapıyoruz, tekneye biniyoruz ve Kahire pazarından baharatlar alıyoruz.
Paskalya'da yeniden yeniden, iki yıl önce, yandaki tüm Azizlerde yeniden yeniden yeniden
d'etretat. Doğru, iyi görmüyoruz, resim kötü,
ama banyoya yemin ederim uçurumları tahmin ettik !
Ve bu fotoğraflar anıları çok saklıyoruz, bu yüzden söyleyemeyiz
bundan yararlanamadık. Bir çekmecedeki satırlar daha fazla görmek istediğimiz ve
kitaplarda gizli fotoğraflar arşivlenir. Daha önce hiç görmedim ve bu
hiç kimse, kız arkadaşı telefonda çıplak, onun fotoğrafı
patron oturma odasında değil, ama deniz manzarası, ah, lanet olsun, biliyoruz
Yap şunu!
Onları toplu olarak saklıyoruz, duvara, cüzdanın altına yapıştırıyoruz veya
bir sabit diskte. Creuse'un dibinde, Paris 16'sında, aynı şeyi alıyoruz
pozlar, fotoğraflarımız aynı. Kardeş, kız kardeş, ebeveyn olalım,
teyze, her zaman aynı fotoğraflar, mat veya parlak. Gereksiz görüntüler
tüm eski taşlarda, Mont-Saint-Michel ve pazar baharatları
Kahire…