Benyamin Bahadori — Man Emshab Mimiram şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Benyamin Bahadori adlı sanatçının "Man Emshab Mimiram" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Ye ashegh, bi ghayegh, to daryaha
A lover, without any boat, in the seas
Cheshmasho mibande, to royaha
He/she* will close his/her eyes, in the dreams
Man ashegh, bi ghayegh
I’m such a lover, without any boat
To daryaha mimiram
I’ll die in the seas
Cheshmamo mibandam
I’ll close my eyes
Bi roya mimiram
I’ll die without the dream
Miram o mimiram
I’ll go and die
Asudeh misham az eshgh
I’ll get quiet without love
Miram o mimiram
I’ll go and die
Jashne tavalode margamo baraye to zire ab migiram
I will celebrate my death-day for you, under water (1)
Ye ziba, negahesh be moja
A beautiful (2), he/she will look at the waves
Ye ashegh, bi sahel, to darya
A lover, without beach, in the sea
Pariyaye darya, man emshab mimiram
Oh sea’s fairys, I will die tonight
Az eshghe ye ziba
For a beautiful’s love (2)
Man emshab mimiram
I will die tonight
Miram o mimiram
I’ll go and die
Asudeh misham az eshgh
I’ll get quiet without love
Miram o mimiram
I’ll go and die
Jashne tavalode margamo baraye to zire ab migiram
I will celebrate my death-day for you, under water
Ye ashegh, man ashegh, bi ghayegh
A lover, I’m such a lover, without any boat
To daryaha
In the seas
Cheshmamo mibandam
I’ll close my eyes
Bi roya
Without any dream
Ye ziba
A beautiful
Negasho che arum be moja miduzeh
How quietly he/she will look at the waves
Ye ashegh, bi sahel
A lover, without beach
Che tanha to darya misuze
How alonely he/she will burn in the sea! (3)
Miram o mimiram
I’ll go and die
Asudeh misham az eshgh
I will get quiet without love
Miram o mimiram
I’ll go and die
Jashne tavalode margamo baraye to zire ab migiram
I will celebrate my death-day for you, under water
Şarkı sözü çevirisi
Ye ashegh, bi ghayegh, daryaha için
Bir sevgili, herhangi bir tekne olmadan, denizlerde
Cheshmasho mibande, royaha için
Rüyalarında gözlerini kapatacak.
Adam ashegh, bi ghayegh
Ben böyle bir aşığım, herhangi bir tekne olmadan
Daryaha mimiram için
Denizlerde öleceğim.
Cheshmamo mibandam
Gözlerimi kaparım
Bi roya mimiram
Rüya olmadan öleceğim.
Miram o mimiram
Gidip öleceğim
Asudeh misham az eshgh
Aşk olmadan sessiz olacağım
Miram o mimiram
Gidip öleceğim
Jashne tavalode margamo baraye için zire ab migiram
Ölüm günümü senin için su altında kutlayacağım (1)
Ye ziba, negahesh be moja
Güzel (2), O / O dalgalar bakacağız
Ye ashegh, bi sahel, darya'ya
Bir sevgili, plaj olmadan, denizde
Pariyaye darya, adam emshab mimiram
Oh sea fairys, bu gece öleceğim
Az eshghe ye ziba
Güzel bir aşk için (2)
Adam emshab mimiram
Bu akşam ölürüm
Miram o mimiram
Gidip öleceğim
Asudeh misham az eshgh
Aşk olmadan sessiz olacağım
Miram o mimiram
Gidip öleceğim
Jashne tavalode margamo baraye için zire ab migiram
Ölüm günümü senin için su altında kutlayacağım.
Ye ashegh, adam ashegh, bi ghayegh
Bir sevgili, ben böyle bir aşığım, herhangi bir tekne olmadan
Daryaha için
Denizlerde
Cheshmamo mibandam
Gözlerimi kaparım
Bi roya
Herhangi bir rüya olmadan
Ye ziba
Bir güzel
Negasho che arum be moja miduzeh
Dalgalara ne kadar sessizce bakacak?
Ye ashegh, bi sahel
Bir sevgili, plaj olmadan
Che tanha darya misuze için
Denizde ne kadar yalnız yanacak! (3)
Miram o mimiram
Gidip öleceğim
Asudeh misham az eshgh
Aşk olmadan sessiz olacağım
Miram o mimiram
Gidip öleceğim
Jashne tavalode margamo baraye için zire ab migiram
Ölüm günümü senin için su altında kutlayacağım.