Bette Midler — Intermission: You're Moving Out Today şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Bette Midler adlı sanatçının "Intermission: You're Moving Out Today" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I stayed out late one night and you moved in.
I didn’t mind 'cause of the state you were in.
May I remind you that it’s been a year since then?
Today the landlady, she said to me,
«Your loony friend just made a pass at me.»
Perhaps you might enjoy a cottage by the sea.
So pack your toys away,
your pretty boys away,
your forty-fives away,
your alibis away,
your silly lies away,
your old tie-dyes away,
your one more tries away.
You’re moving out today.
You nasty habits ain’t confined to bed.
The grocer told me what you do with bread.
Why don’t you take up with the
baker’s wife instead of me?
Pack up your rubber duck.
I’d like to wish you luck.
Your funny cigarettes, your sixty-one cassettes,
pack all your clothes away,
your rubber hose away,
your old day glows away.
You’re movin' out today.
«I hate to do it»
«You gotta»
«I hate to do it»
«You gotta»
«I hate to do it»
«You gotta»
«I hate to do it»
«You gotta»
«I hate to do it»
«You gotta»
Pack up you dirty looks,
your songs that have no hooks,
your stacks of Modern Screen,
your portrait of the queen,
your mangy cat away,
your baby fat away.
You’re headed that a-way.
You’re moving out today.
Pack up your forck and spoon,
but leave my Lorna Doones;
Your map of Mozambique;
Your waterbed that leaks.
la la la la la la la la la.
la la la la la la la la. ..
«The reason I’m singing la la is because I’m so happy you’re going.
Gosh, you’ve made me miserable.
I don’t think I’ve ever been so unhappy as I’ve been this last year with you.
You are really a dirty, dirty guy. Did anybody ever tell you that?
Oh, uh, by the way, would you, uh, take off that coat you’re wearing?
That’s my coat you’re wearing. Ah, yes. Thank you, oh. Goodbye!
Parting is such sweet sorrow. . .»

Şarkı sözü çevirisi

Bir gece geç saatlere kadar dışarıda kaldım ve sen taşındın.
Orada olduğunu devletin neden rahatsız etmedim.
O zamandan beri bir yıl olduğunu hatırlatabilir miyim?
Bugün ev sahibesi, bana dedi ki,
"Kaçık arkadaşın bana bir pas attı.»
Belki deniz kenarında bir kır evinin tadını çıkarırsınız.
Bu yüzden oyuncaklarını topla,
güzel çocuklar uzakta,
kırk beşlik kaldı.,
mazeretleri uzakta,
aptal yalanların uzakta,
eski kravat - boyalar uzakta,
bir kez daha deniyorsun.
Bugün taşınıyorsun.
Siz kötü alışkanlıklar yatağa bağlı değilsiniz.
Bakkal bana ekmekle ne yaptığını söyledi.
Neden birlikte olmuyorsun
benim yerime baker'ın karısı mı?
Lastik ördeğini topla.
Sana şans dilemek istiyorum.
Komik sigaraların, altmış bir kasetin.,
tüm elbiselerini topla,
lastik hortumunuz uzakta,
eski günün parlıyor.
Bugün taşınıyorsun.
"Bunu yapmaktan nefret ediyorum»
"Yapmalısın»
"Bunu yapmaktan nefret ediyorum»
"Yapmalısın»
"Bunu yapmaktan nefret ediyorum»
"Yapmalısın»
"Bunu yapmaktan nefret ediyorum»
"Yapmalısın»
"Bunu yapmaktan nefret ediyorum»
"Yapmalısın»
Kirli bakışlarını topla,
kancası olmayan şarkıların,
modern ekran yığınlarınız,
kraliçenin portresi,
uyuz kedi uzakta,
bebeğiniz şişmanlıyor.
Şu tarafa doğru gidiyorsun.
Bugün taşınıyorsun.
Forck ve kaşığını topla,
ama Lorna Doones'umu bırak.;
Mozambik haritanız;
Sızan su yatağın.
la la la la la la la la la.
la la la la la la la la. ..
"La la'yı söylememin nedeni, gitmene çok sevindim.
Tanrım, beni perişan ettin.
Geçen sene seninle olduğum kadar mutsuz olduğumu sanmıyorum.
Sen gerçekten çok pis bir adamsın. Kimse sana bunu anlattı mı?
Bu arada, giydiğin paltoyu çıkarır mısın?
Giydiğin palto benim. Ah, evet. Teşekkür ederim, oh. Güle güle!
Ayrılık çok tatlı bir keder. . .»