Betty Buckley — Come Back to Me (On a Clear Day You Can See Forever) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Betty Buckley adlı sanatçının "Come Back to Me (On a Clear Day You Can See Forever)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

DR MARC CHABOT
Hear my voice where you are
Take a train, steal a car
Hop a freight, grab a star, come back to me Catch a plane, catch a breeze
On your hands, on your knees
Swim or fly, only please, come back to me On a mule, in a jet
With your hair in a net
In a towel when you’re wet
I don’t care, this is where you should be From the hills, from the shore
Ride the wind to my door
Turn the high with the dust
Break the law if you must
Move the world, only just come back to me Blast you high, hear me call
Must I fight City Hall
Here and now, damn it all, come back to me What on Earth must I do Scream and yell till I’m blue
Curse your soul when will you come back to me?
Have you gone to the moon or the corner saloon
At your rack, at your room
Mademoiselle, where in Hell can you be?
Leave a sign on your door
Out to lunch ever more
In a Royce or a van, wrapped in mink or Seran
Anyway that you can, come back to me Hear my voice through the dim
Feel the waves on your skin
Like a call from within, come back to me Leave behind all your own
Tell your flowers you will phone
Let your dog walk alone, come back to me Let your tub overflow
If a date waits below
Let him wait for Godot
By the rail,
Come by mail, COD
Par avion, par bateau
Dans une vielle, deux chevaux
Come by steam, come by gas
Call for free on a pass
On the drags and the glass, come back to me Leave your bills all unpaid
Let your bed go unmade
Your souffle unsouffled, come back to me Come by sail, come by freight
In a box or a tray, keep your head on the plate
I don’t care this is where you should be Come in pain or in joy
As a girl, as a boy
In a bag or a trunk (Shut up!)
On a horse or a drunk
In the flora or faun, come back to me Come back to me, come back…
DAISY
«Will you stop bothering me?»

Şarkı sözü çevirisi

DR. MARC CHABOT
Nerede olduğunu duy sesimi
Trene bin, araba çal.
Bir yük atla, bir yıldız al, bana geri dön, bir uçak Yakala, bir esinti yakala
Ellerinin üzerinde, dizlerinin üzerinde
Yüzmek ya da uçmak, sadece lütfen, bir katırla, bir jetle bana geri dön
Bir ağ saç ile
Islak olduğunda bir havluda
Umurumda değil, burası tepelerden, kıyıdan gelmen gereken yer.
Kapıma rüzgar binmek
Toz ile yüksek çevirin
Gerekirse yasaları çiğneyin
Dünya, sadece bana yüksek Patlama gel, duy beni ara taşı
Belediye binasıyla savaşmalı mıyım
Burada ve şimdi, lanet olsun, bana geri dön, ne yapmalıyım, çığlık atmalı ve maviye dönene kadar bağırmalıyım
Ne zaman bana geri döneceksin?
Aya mı yoksa köşe salonuna mı gittin
Rafında, odanda.
Matmazel, hangi cehennemde olabilirsiniz?
Kapınıza bir işaret bırakın
Öğle yemeğine daha fazla
Bir Royce veya bir minibüste, vizon veya Seran sarılı
Neyse ki sen, gel beni Duy sesimi ile dim
Cildinizdeki dalgaları hissedin
İçeriden gelen bir çağrı gibi, bana geri dön, arkanda kendi başına bırak
Çiçeklerine telefon edeceğini söyle.
Köpeğinizin yalnız yürümesine izin verin, bana geri dönün, küvetinizin taşmasına izin verin
Bir tarih aşağıda beklerse
Godot'u beklemesine izin ver.
Demiryolu ile,
Posta ile gel, morina
Par avion, par bateau
Dans une vielle, deux chevaux
Buharla gel, gazla gel
Bir geçişte ücretsiz arayın
Bardaklarda ve bardaklarda, bana geri dön, faturalarını ödenmemiş bırak.
Yatağının bozulmasına izin ver
Sufle susuz, bana geri dön, yelkenle gel, kargo ile gel
Bir kutuda veya tepside başınızı bir tabakta tutun
Umurumda değil. burası acı içinde ya da neşeyle Gelmen gereken yer.
Bir kız olarak, bir erkek olarak
Bir çanta veya bagajda (Kapa çeneni!)
Bir at veya sarhoş
Flora veya faun'da, bana geri dön, bana geri dön, geri dön…
PAPATYA
"Beni rahatsız etmeyi keser misin?»