Between The Buried & Me — Sun Of Nothing şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Between The Buried & Me adlı sanatçının "Sun Of Nothing" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Everywhere I look they are there… what is everyone doing?
Going to a home?
To a place that makes us feel warm… a place that grants us a smile.
Seems like a very simple idea, but not hardly figured out.
(looking everywhere)
I just see faces.
Faces staring blank as they go on with the routine.
This routine.
Nothing new… its time to go through with this.
A spaceman. That’s what they say I am. Nothing but a spaceman…
always pushing it all away.
Trying to get to that one place I call home.
The journey begins… forcing a new life with the unexplained…
a creeping rush that surrounds me.
Floating… floating away.
Always pushing it all away. Trying to get to that one place I call home.
My own planet… I allowed this wish… unexpected… not knowing why.
Wonder why I question it now? I’m my own planet… not many can experience this
sensation.
Loneliness is creeping out… or in, however you think of it.
But it sure is surrounding me. Maybe all the complaining is an accurance of boredom. I suppose it’s too late.
I am floating farther and farther away. I did love, I did laugh, I did live.
(Now I’m my own planet)
A spaceman. They say I am… a spaceman.
Planets everywhere… my own destiny… I’m floating towards the sun.
The sun of nothing. Floating towards the sun, the sun of nothing.
I have become the sun of nothing.
Nothing is here. Memories are not clear.
Floating to the sun… farther away.
I can’t believe that’s what it has come to… I never really had it all that
bad.
I just looked around and never thought about the blank stares.
(Blank stairs)
They were looking into something much worse than what I thought I was.
Selfishness is a very sticky quality of this species. Looking around…
I don’t see any faces… yes I am lonely. It’s to be expected. I’ll sleep now.
(Dream waves)
Şarkı sözü çevirisi
Nereye baksam oradalar ... herkes ne yapıyor?
Bir eve mi gidiyorsun?
Bizi sıcak hissettiren bir yere ... bize bir gülümseme veren bir yere.
Çok basit bir fikir gibi görünüyor, ama pek anlaşılamadı.
(her yere bakıyorum)
Sadece yüzler görüyorum.
Yüzler rutine devam ederken boş bakıyor.
Bu rutin.
Yeni bir şey yok ... bunu yapmanın zamanı geldi.
Uzay adamı. Ben onların söylediği bu. Bir uzay adamından başka bir şey yok…
her zaman her şeyi itiyor.
Evim dediğim tek yere ulaşmaya çalışıyorum.
Yolculuk başlar ... açıklanamayan ile yeni bir hayat zorlayarak…
beni çevreleyen sürünen bir acele.
Yüzüyor ... yüzüyor.
Her zaman her şeyi itiyor. Evim dediğim tek yere ulaşmaya çalışıyorum.
Kendi gezegenimde... bu dileğe izin verdim... beklenmedik ... nedenini bilmeden.
Neden şimdi sorguladığımı merak ediyorum? Ben kendi gezegenimim ... pek çoğu bunu yaşayamaz
his.
Yalnızlık dışarı ya da içeri sızıyor, nasıl düşünürsen düşün.
Ama kesinlikle beni çevreliyor. Belki de tüm bu şikayetler can sıkıntısıdır. Çok geç sanırım.
Daha uzağa ve daha uzağa uçuyorum. Sevdim, güldüm, yaşadım.
(Şimdi kendi gezegenimim)
Uzay adamı. Bir uzaylı olduğumu söylerler.
Her yerde gezegenler ... kendi kaderim ... güneşe doğru yüzüyorum.
Hiçbir şeyin güneşi. Güneşe doğru yüzüyor, hiçbir şeyin güneşi.
Hiçbir şeyin güneşi oldum.
Burada hiç bir şey yok. Anılar net değil.
Güneşe doğru yüzüyor... daha uzağa.
Bunun böyle olduğuna inanamıyorum ... hiç böyle bir şeye sahip olmadım
kötü.
Sadece etrafa baktım ve boş bakışları hiç düşünmedim.
(Boş merdivenler)
Düşündüğümden çok daha kötü bir şey arıyorlardı.
Bencillik bu türün çok yapışkan bir kalitesidir. Etrafa bakmak…
Hiç yüz görmüyorum ... Evet, yalnızım. Bu beklenen bir şey. Şimdi uyuyacağım.
(Rüya dalgaları)