Billy Fury — Do You Really Love Me Too (Fools Errand) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Billy Fury adlı sanatçının "Do You Really Love Me Too (Fools Errand)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Did my heart send me on a fool’s errand?
Will it send me after you?
Did I go on a fool’s errand?
Or do u really love me to?
You greet me with a smile
What pretty things you say
But when I want your lips
You turn away
Did my heart send me on a fool’s errand?
Will it send me after you?
Did I go on a fool’s errand?
Or do u really love me to?
I’m dancing close to you
And someone else cuts in Why does your face light up?
When you’re with him
Did my heart send me on a fool’s errand?
Will it send me after you?
Did I go on a fool’s errand?
Or do u really love me to?
Have I been just a fool?
From the first day we met
Or is it just that your
Playing hard to get?
Did my heart send me on a fool’s errand?
Will it send me after you?
Did I go on a fool’s errand?
Or do u really love me to?
Do you really love me to?
Do you really love me to?
Do you really? Come on and love
Şarkı sözü çevirisi
Kalbim beni aptal bir işe mi gönderdi?
Peşimden gelecek mi?
Aptalca bir iş mi yaptım?
U ya da gerçekten bana aşık mı?
Beni bir gülümsemeyle karşılıyorsun.
Ne güzel şeyler söylüyorsun
Ama dudaklarını istediğimde
Çevirirsiniz
Kalbim beni aptal bir işe mi gönderdi?
Peşimden gelecek mi?
Aptalca bir iş mi yaptım?
U ya da gerçekten bana aşık mı?
Sana yakın dans ediyorum
Ve başka biri neden yüzünü aydınlatıyor?
Onunla olduğun zaman
Kalbim beni aptal bir işe mi gönderdi?
Peşimden gelecek mi?
Aptalca bir iş mi yaptım?
U ya da gerçekten bana aşık mı?
Sadece bir aptal gibi davrandım.
Tanıştığımız ilk günden beri
Yoksa sadece senin
Zoru mu oynuyorsun?
Kalbim beni aptal bir işe mi gönderdi?
Peşimden gelecek mi?
Aptalca bir iş mi yaptım?
U ya da gerçekten bana aşık mı?
Gerçekten beni seviyor musun?
Gerçekten beni seviyor musun?
Gerçekten mi? Hadi ve sev