Billy Joe Shaver — Aunt Jessie's Chicken Ranch şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Billy Joe Shaver adlı sanatçının "Aunt Jessie's Chicken Ranch" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
On the old Rio Grande around midnight, the young boy had fallen asleep
The old yeller dog he found on the trail lay curled in a ball at his feet
The cowpokes was all drunk and wasted in a town right close to the herd
When a hurricane wind come blowin' in, there weren’t time to give 'em no word
St. Elmo’s fire lit up the herd, turned 'em and turned 'em to one
When they plowed thru the town with the eeriest sound, not a single soul there
was spared
Not a soul there was spared
The young boy went whippin' and ridin' into the darkness of night
The cookie’s young steed was a hell of a ride and the saddle bags bulged on
each side
He rode northeast toward the sunrise that came when the wind died away
The saddle bags held all the cookie had come by, beef jerky, a gun, and his pay
It was the kid’s lucky day
Evan McGuire was a gambler, cheater of cards was his trade
A horseless carriage that ran out of gas last night was a part of his wage
The trail was right lonesome that mornin, nary a soul was in sight
When the young boy rode up the gambler took aim, figurin' to take the kid’s ride
His bullet went strange like the life he had led, it just wasn’t his lucky day
With his life he did pay
The kid rifled thru his belongin’s, never had killed him no man
The cookie’s pistol was weathered and worn but it brought down a hard one that
day
The kid rode away
Aunt Jessie’s Chicken Farm waited, on those seekin' comfort and play
The young boy was older and wiser by then, but somethin' just pulled him that
way
He’d taken the money, the gun, and the watch, the gambler had need for no more
Then he tipped back his hat and he crawled off his horse and headed for Aunt
Jessie’s door
This would be his first w***e
Women all gathered around him, marveled how young he must be
The kid picked him one, went for her room, when she gracefully led him away
It was his turn to play
A month’s worth of wages he spent there, that’s where he figured he’d stay
The woman he’d picked was the best of the lot, older and wiser than he
Try as she may she still fell in love, started to lay back her pay
They would marry some day
One night while dustin' his clothes off, she noticed the watch by her bed
She knew the man who belonged to that watch, somehow she knew he was dead
She was barely fifteen when she met him, and bore him a son on the trail
The baby got left in the fork of a tree and he dragged her off sicker than hell
She escaped him somehow
When she asked the kid 'bout his birthplace, she teared up and started to cry
She held him and hugged him and kissed him, and told him to leave her that night
The kid pulled himself into manhood, saved him a measure of pride
Mother and son bid each other goodbye, she waved as he rode out of sight
She raised the kid
Şarkı sözü çevirisi
Gece yarısı eski Rio Grande'de, genç çocuk uykuya daldı
Patikada bulduğu yaşlı yeller köpeği ayaklarında bir top içinde kıvrılmış yatıyordu
Kovboyların hepsi sarhoştu ve sürüye yakın bir kasabada sarhoştu
Bir kasırga rüzgarı geldiğinde, onlara haber vermek için zaman yoktu
Aziz Elmo'nun ateşi sürüyü yaktı, onları çevirdi ve birine çevirdi
Kasabayı en korkunç sesle sürdüklerinde, orada tek bir ruh bile yoktu
bağışlandı
Orada hiçbir ruh bağışlanmadı
Genç çocuk kırbaçlamaya ve gecenin karanlığına binmeye gitti
Kurabiyenin genç atı bir cehennemdi ve eyer çantaları şişti
her yan
Kuzeydoğuya doğru rüzgar öldüğünde gelen güneşin doğuşuna doğru ilerledi
Eyer torbaları, gelen tüm kurabiyeleri, kurutulmuş sığır etini, silahı ve maaşını tuttu
Çocuğun şanslı günüydü.
Evan McGuire bir kumarbazdı, kartların dolandırıcısı onun ticaretiydi
Dün gece benzini tükenmiş Atsız bir araba ücretinin bir parçasıydı
İz doğru oldu yalnız o sabah, nary bir ruh görünürde oldu
Genç çocuk bindiğinde, kumarbaz nişan aldı, figurin ' to take the Kid's ride
Kurşunu, yönettiği hayat gibi garip bir şekilde gitti, sadece şanslı günü değildi
Hayatıyla ödedi
Çocuk ait olduğu yerden yivlendi, onu hiç öldürmedi.
Kurabiyenin tabancası yıpranmış ve yıpranmıştı ama sert bir tane düşürdü.
gün
Çocuk uzaklaştı
Jessie Teyze'nin tavuk Çiftliği, teselli ve oyun arayanlar için bekledi
Genç çocuk o zamana kadar daha yaşlı ve daha akıllıydı, ama bir şey onu çekti
yol
Parayı, silahı ve saati aldı, kumarbazın artık ihtiyacı yoktu
Sonra şapkasını geri çekti ve atından sürünerek Teyzeye yöneldi
Jessie'nin kapısı
Bu onun ilk w***e olurdu
Genç olmalı nasıl onun etrafında toplanan kadınların hepsi, hayret
Çocuk ona bir tane aldı, odasına gitti, incelikle onu uzaklaştırdı
Oyun sırası onundu.
Orada geçirdiği bir aylık maaş, orada kalacağını düşündü
Seçtiği kadın, ondan daha yaşlı ve daha akıllıydı
Hala aşık olmasına rağmen, maaşını geri ödemeye başladı
Bir gün evleneceklerdi.
Bir gece elbiselerini çıkarırken, yatağının yanındaki saati fark etti
O saate ait olan adamı tanıyordu, bir şekilde öldüğünü biliyordu.
Onunla tanıştığında on beş yaşındaydı ve izinde bir oğul doğurdu
Bebek bir ağacın çatalında kaldı ve onu cehennemden daha hasta bir şekilde sürükledi
Bir şekilde ondan kaçtı.
Çocuğa doğum yeri hakkında soru sorduğunda, ağladı ve ağlamaya başladı
Ona sarıldı, sarıldı, öptü ve o gece onu terk etmesini söyledi
Çocuk kendini erkekliğe çekti, onu bir gurur ölçüsünden kurtardı
Anne ve oğul birbirlerine elveda deyin, gözlerden kaçarken el salladı
Çocuğu o büyüttü.