Billy Milligan — Добро пожаловать şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Billy Milligan adlı sanatçının "Добро пожаловать" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Я выхожу из темноты, чтоб дать *издецкий сольник!
Русский рэп — пресные щи, пора добавить перец с солью.
Я еду к вам, и это будет разъ*б дикий.
Безбашенный тип, будто я бочку Courvoisier выпил.
Энергетика в зале снесет тебе башку!
Здесь только правда, как пел ваш Гуф.
Вас ожидает самый сумасшедший live set,
Старую школу ждет взрыв, будто я с бомбой в ранце.
Ликуй толпа, гладиатор в колизее!
Атеисты, что не верят в Billy все хотели встать, но сели.
Никаких сопливых песен, — только жесть, только мясо,
Наикрутейшие биты, я панчей толстый слой намазал.
Басы проникают в грудь, словно осиновый кол!
Кто был на моем концерте, тот с Хиросимой знаком.
В обойме бронебойных треков не будет осечек.
Все мои люди — до встречи! Все мои люди — до встречи!
Добро пожаловать! Добро пожаловать!
Это тот самый день, когда вас озарит пожарами, пожарами.
В бронебойных треках не будет осечек.
Все мои люди — до встречи, все мои люди до встречи.
Добро пожаловать! Добро пожаловать!
Это тот самый день, когда вас озарит пожарами, пожарами.
В бронебойных треках не будет осечек.
Все мои люди — до встречи, все мои люди до встречи.
Кулак сжимает шум, как рукоятку Магнума,
Первый в моих руках опасней, сколько их не сравнивай.
И я с ним каждый уголок страны посетить намерен,
Акулы шоу-бизнеса выбросились на берег.
Я слышу голоса своих, они повсюду!
Вирус Milligan’а здесь, он проник в рассудок.
Каждый выход на сцену — это как новый клип, —
Вы сами на себя всё это навлекли.
Микро и шнур искриться, DJ запустил playback,
Всем, кто ждал что я заткнусь, пора придумывать план «Б».
Это не Портобелло, тут не барыжат старьём,
Но я приду из своего VIP-столика, спичку в Moёt.
Мобильники подняты в воздух, камеры включены.
Так много псевдо-звёзд, но теперь, ты знаешь кто круче их.
В обойме бронебойных треков не будет осечек.
Все мои люди — до встречи! Все мои люди — до встречи!
Добро пожаловать! Добро пожаловать!
Это тот самый день, когда вас озарит пожарами, пожарами.
В бронебойных треках не будет осечек.
Все мои люди — до встречи, все мои люди до встречи.
Добро пожаловать! Добро пожаловать!
Это тот самый день, когда вас озарит пожарами, пожарами.
В бронебойных треках не будет осечек.
Все мои люди — до встречи, все мои люди до встречи.

Şarkı sözü çevirisi

Ben karanlıktan çıkıp bir yayın solo vereceğim!
Rus rap - taze çorba, biber ve tuz ekleme zamanı.
Sana doğru gidiyorum ve bu Jack * B vahşi olacak.
Çılgın adam, sanki bir varil Courvoisier içmişim gibi.
Salondaki enerji kafanı uçurur!
Burada sadece gerçek, Guf'un söylediği gibi.
En çılgın canlı set sizi bekliyor,
Eski okul patlamayı bekliyor, sanki çantamda bir bomba varmış gibi.
Likuy kalabalık, Colosseum gladyatör!
Billy tüm inanmıyorum ateistler kalkmak istedim ama oturdu.
Hiçbir sümüklü şarkı, - sadece teneke, sadece et,
En büyük bitler, kalın bir tabaka sürdüm.
Baslar göğsüne bir Kavak kazığı gibi nüfuz eder!
Konserimde Hiroşima işareti olan kişi vardı.
Zırh delici parçaların kafesinde tekleme olmayacak.
Tüm adamlarım, görüşürüz! Tüm adamlarım, görüşürüz!
Hoş geldin! Hoş geldin!
O gün, ateşler, ateşler sizi aydınlatacak.
Zırh delici pistlerde tekleme olmayacak.
Tüm adamlarım görüşürüz, tüm adamlarım görüşürüz.
Hoş geldin! Hoş geldin!
O gün, ateşler, ateşler sizi aydınlatacak.
Zırh delici pistlerde tekleme olmayacak.
Tüm adamlarım görüşürüz, tüm adamlarım görüşürüz.
Yumruk, gürültüyü bir Magnum kolu gibi sıkıştırır,
Ellerimdeki ilk şey daha tehlikeli, kaç tane karşılaştırmayın.
Ve ben onunla ülkenin her köşesini ziyaret etmek niyetinde,
Şov dünyasının köpekbalıkları kıyıya fırladı.
Kendi seslerimi duyuyorum, her yerdeler!
Milligan'ın virüsü burada, aklını kaçırmış.
Sahneye çıkan her şey yeni bir klip gibidir, —
Tüm bunları sen yaptın.
Mikro ve kordon ışıltı, DJ playback başlattı,
Çenemi kapatmamı isteyen herkesin B planı hazırlaması lazım.
Bu Portobello değil.,
Ama VIP masamdan geliyorum, Moet'de bir maç.
Cep telefonları havaya kaldırıldı, kameralar açık.
Çok fazla sahte yıldız var, ama şimdi onlardan daha havalı olanı biliyorsun.
Zırh delici parçaların kafesinde tekleme olmayacak.
Tüm adamlarım, görüşürüz! Tüm adamlarım, görüşürüz!
Hoş geldin! Hoş geldin!
O gün, ateşler, ateşler sizi aydınlatacak.
Zırh delici pistlerde tekleme olmayacak.
Tüm adamlarım görüşürüz, tüm adamlarım görüşürüz.
Hoş geldin! Hoş geldin!
O gün, ateşler, ateşler sizi aydınlatacak.
Zırh delici pistlerde tekleme olmayacak.
Tüm adamlarım görüşürüz, tüm adamlarım görüşürüz.