Bird Of Youth — The Great Defender şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Bird Of Youth adlı sanatçının "The Great Defender" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Won’t you come back to me Take me anywhere and let me see
What it meant and who you are again
After you let the phone fall from your hand
And make no mistake, old friend
You can cheat me, beat me, I’ll pretend
All the trysts and quips at my expense
Did not cut and grind me bruise and bind me These days have tumbled down
Now they’re nicked and scraped,
They shout out loud
And in these early moments, unsuspecting
I plant my feet but you took my swing away
There’s nothing left to see
All my friends are fakes and
There’s no good leads
It’s just the last man standing in the reeds
Unjust rewards, no prisoners freed
And I remember we were kind
But you had something else in mind
I looked back, the screen went black
And I never saw you cry
These prying eyes they flexed
And they heaved and opened up this prize
As I held it close up to my chest
I thought, «is this where big girls go to rest
Or rise?» and are we blind or blessed
Sailing words across the great divide
And the seasons changed with your confession
I came undone, and you came undressed
And on the shore you breathed a sigh
Of hallowed pauses, reasons why
You made no sound,
I stand my ground,
That was no kind of goodbye
We’ve worked the room for years
Now our guests are tired
Some are moved to tears
This never was my style
So let’s rest a while
And then reappear
With somebody new
Now on my mark get set don’t go Will we ever forget
Those final blows and those dying throes
And epithets and late-night threats
If I were to stand and say yes
Demand that we both dispossess
Break me, mend me, great defender
Take me, send me, I surrender
Can we agree, it’s time to say goodbye

Şarkı sözü çevirisi

Bana geri yere beni de Götür gel gör beni bırakmayacağını
Ne anlama geldiğini ve tekrar kim olduğunu
Telefonun elinden düşmesine izin verdikten sonra
Ve hata yapma, eski dostum
Beni aldatabilirsin, dövebilirsin, taklit ederim
Benim pahasına tüm trysts ve quips
Bu gün kesik ve çürük eziyet bana ve beni bağlamak vermedi aşağı yuvarlandı var
Ve şimdi kazındılar ve kazındılar,
Yüksek sesle bağırıyorlar
Ve bu erken anlarda, masum
Ayaklarımı diktim ama sen salıncaklarımı aldın.
Hiçbir şey görmek için sol
Tüm arkadaşlarım sahte ve
Hayır iyi bir yol var
Bu sadece sazlıkta duran son adam.
Haksız ödüller, mahkumların serbest bırakılması yok
Ve hatırlıyorum, çok naziktik.
Ama aklında başka bir şey vardı.
Geriye baktım, ekran karardı
Ve seni hiç ağlarken görmedim.
Bu meraklı gözler büküldü
Ve bu ödülü kaldırdılar ve açtılar
Göğsüme yakın tuttuğumda
Düşündüm ki, " büyük kızların dinlenmeye gittiği yer burası mı
Ya da yükselmek mi?"ve kör müyüz yoksa kutsanmış mıyız
Büyük uçurum boyunca yelken kelimeler
Ve senin itirafınla mevsimler değişti
Ben geri geldim, sen de soyundun.
Ve kıyıda bir nefes aldın
Kutsal duraklamalar, nedenleri
Ses yok ettin ,
Benim zemin standı ,
Veda yoktu
Yıllardır oda çalıştık
Şimdi misafirlerimiz yorgun
Bazıları gözyaşlarına boğuldu
Bu asla benim tarzım değildi
Bu yüzden bir süre dinlenelim
Ve sonra tekrar ortaya çıkıyor
Yeni biriyle
Şimdi işaretimle hazır ol gitme unutur muyuz
Bu son darbeler ve bu ölmekte olan sancılar
Ve epitetler ve gece geç saatlerde tehditler
Eğer ayağa kalkıp Evet dersem
İkimizin de mülksüz olmasını talep ediyorum.
Beni kır, beni tamir et, büyük savunucu
Beni Al, gönder, teslim oluyorum.
Kabul edebilir miyiz, veda etme zamanı