Bløf — Meer Kan Het Niet Zijn (feat. Sabrina Starke) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Bløf adlı sanatçının "Meer Kan Het Niet Zijn (feat. Sabrina Starke)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Je kunt me geven wat je hebt
Je huis, je haard, je hart en ziel
Een draai aan het levenswiel
Een groot geheim of een recept
(Voor succes en bergen geld
Een zee van liefde blind genoemd
Een goede wending van 't lot)
Alle bloemen in 't veld
Je kunt alles voor me doen
We strelen, zoenen net zo veel
(Met me vrijen tot we heel zijn)
Eén op één miljoen
Maar dit is wat 't is
Soms ben ik hard soms ben ik koel
Ik zeg dan niet wat ik bedoel
Ik heb je lief met heel m’n hart
En meer kan 't niet zijn
Je kunt alles voor me zijn
Mijn engel van plezier
Opgaand in 't nu en hier
Het perfecte medicijn
(Tegen depressie, tegen pijn
Wees mijn brenger van geluk
Jij die maakt wat ik heb stukgemaakt
Een boei, een reddingslijn)
Maar dit is wat 't is
Soms ben ik hard, soms ben ik koel
Ik zeg dan niet wat ik bedoel
Maar dit is wat 't is
Soms ben ik zacht, soms ben ik warm
En dan lig je in m’n armen
Ik heb je lief met heel m’n hart
Meer kan 't niet zijn
Je kunt bloedmooi naast me staan
Vele malen verder gaan
Dan je ooit voor wie dan ook zou doen
Je kunt op afstand naar me kijken
Gelukzalig zijn of lijken
En met jezelf verzoend
Maar dit is wat 't is
Soms wankel en verward
Ik heb je lief met heel m’n hart
Meer kan 't niet zijn
Dit is wat 't is
Soms wankel en verward
Ik heb je lief met heel m’n hart
Maar meer kan 't niet zijn!
Maar dit is wat 't is!
Dit is wat 't is!
('k Heb je lief) 'k Heb je lief!
('k Heb je lief) 'k Heb je lief, 'k heb je lief!
Meer kan 't niet zijn!

Şarkı sözü çevirisi

Elindekini bana verebilirsin.
Evin, ocağın, kalbin ve ruhun
Hayatın tekerleğinde bir dönüş
Büyük bir sır mı yoksa bir tarif mi
(Başarı ve para Dağları için
Kör denilen bir aşk Denizi
Kaderin iyi bir twist)
Tarladaki tüm çiçekler
Benim için her şeyi yapabilirsin.
Okşuyoruz, aynı şekilde öpüşüyoruz
(Bütün olana kadar benimle sevişmek))
Bir milyonda bir
Ama işte bu
Bazen sertim bazen havalıyım
Ne demek istediğimi söylemeyeceğim.
Seni tüm kalbimle seviyorum
Ve bu kadar olabilir.
Benim için her şey olabilirsin.
Zevk meleğim
Şimdi ve burada kalkmak
Mükemmel ilaç
(Depresyon için, ağrı için)
Mutluluk getiricim ol
Kırdığım şeyi tamir ediyorsun.
Bir şamandıra, bir can simidi)
Ama işte bu
Bazen güçlüyüm, bazen havalıyım.
Ne demek istediğimi söylemeyeceğim.
Ama işte bu
Bazen yumuşakım, bazen sıcakım
Ve sonra kollarımdasın.
Seni tüm kalbimle seviyorum
Bu kadar.
Güzel bir yüzle yanımda durabilirsin.
Birçok kez git
Herkes için yapacağından daha fazla.
Bana uzaktan bakabilirsin.
Mutluluk veya cesetler
Ve kendinle uzlaştı
Ama işte bu
Bazen titrek ve şaşkın
Seni tüm kalbimle seviyorum
Bu kadar.
Olması gereken bu.
Bazen titrek ve şaşkın
Seni tüm kalbimle seviyorum
Ama bu kadar!
Ama bu ne olduğunu!
Olması gereken bu!
('seni seviyorum)' seni seviyorum!
Seni seviyorum, seni seviyorum!
Bu kadar!