Boondox — Lake of Fire şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Boondox adlı sanatçının "Lake of Fire" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
They say it burns sometimes, Lights up the sky.
They say it burns sometimes, No one knows why.
The water gets so hot it boils up under the moon.
Could this be a gate to hell one has to assume.
The lake of (FIRE)
Fire on the water don’t burn my soul. Fire on the water won’t let me go.
Fire on the water don’t burn my soul. Fire on the water won’t let me go.
Fire on the water don’t burn my soul. Fire on the water won’t let me go.
Fire on the water don’t burn my soul. Fire on the water won’t let me go.
Please forgive me I know not what I do. (Know Not What I Do)
Hypnotized by fire and I just cannot move. (Just Cannot Move)
Is my soul forever damned could it be true? (Could It Be True)
Pulled into the grips of hell by flames burning blue. (By Flames Burning Blue)
They say it burns sometimes, Lights up the sky.
They say it burns sometimes, No one knows why.
It can get so dark out here you can’t see your hand. (Can't See Your Hand)
The Fire on the lake nobody dare understands.
The lake of (FIRE)
Fire on the water don’t burn my soul. Fire on the water won’t let me go.
Fire on the water don’t burn my soul. Fire on the water won’t let me go.
Fire on the water don’t burn my soul. Fire on the water won’t let me go.
Fire on the water don’t burn my soul. Fire on the water won’t let me go.
And when the morning comes. (And when the morning comes)
It’s like it never happened. (It's like it never happened)
Cause it’s a new day. (Cause it’s a new day)
It’s a brand new day. (It's a brand new day)
And when the morning comes. (And when the morning comes)
It’s like it never happened. (It's like it never happened)
Cause it’s a new day. (It's a new day)
It’s a brand new day. (It's a brand new day)
I was sitting on the bank looking right in the flames. Heard these demons
screaming at me.
They keep calling my name. Am I alive? Am I dead? Tell me what’s the situation?
Could what I’m staring at become my final destination? I don’t know what it is but it’s pullin me in. Am I Condemned to this lake for all of my sins?
Or is it just a trick being played on my mind?
Eyes burned by fire now I’m forever blind.
The lake of (FIRE)
Fire on the water don’t burn my soul. Fire on the water won’t let me go.
Fire on the water don’t burn my soul. Fire on the water won’t let me go.
Fire on the water don’t burn my soul. Fire on the water won’t let me go.
Fire on the water don’t burn my soul. Fire on the water won’t let me go.
Şarkı sözü çevirisi
Bazen yandığını, gökyüzünü Aydınlattığını söylüyorlar.
Bazen yandığını söylüyorlar, kimse nedenini bilmiyor.
Su o kadar sıcak olur ki Ayın altında kaynar.
Bu, insanın varsayması gereken cehenneme giden bir kapı olabilir mi?
Göl (yangın)
Sudaki ateş ruhumu yakmaz. Suya ateş etmek gitmeme izin vermiyor.
Sudaki ateş ruhumu yakmaz. Suya ateş etmek gitmeme izin vermiyor.
Sudaki ateş ruhumu yakmaz. Suya ateş etmek gitmeme izin vermiyor.
Sudaki ateş ruhumu yakmaz. Suya ateş etmek gitmeme izin vermiyor.
Ben ne yaparım lütfen beni affet biliyorum. (Ne Yaptığımı Bilmiyorum)
Ateş tarafından hipnotize edildi ve hareket edemiyorum. (Sadece Hareket Edemez)
Ruhum sonsuza dek lanetlendi mi, doğru olabilir mi? (Bu Doğru Olabilir Mi)
Mavi yanan alevler tarafından cehennemin kulplarına çekildi. (Mavi Yanan Alevler Tarafından)
Bazen yandığını, gökyüzünü Aydınlattığını söylüyorlar.
Bazen yandığını söylüyorlar, kimse nedenini bilmiyor.
Dışarısı o kadar karanlık ki elini göremiyorsun. (Elini göremiyorum)
Göldeki Yangını kimse anlamaya cesaret edemez.
Göl (yangın)
Sudaki ateş ruhumu yakmaz. Suya ateş etmek gitmeme izin vermiyor.
Sudaki ateş ruhumu yakmaz. Suya ateş etmek gitmeme izin vermiyor.
Sudaki ateş ruhumu yakmaz. Suya ateş etmek gitmeme izin vermiyor.
Sudaki ateş ruhumu yakmaz. Suya ateş etmek gitmeme izin vermiyor.
Ve sabah geldiğinde. (Ve sabah geldiğinde)
Hiç olmamış gibi. (Hiç olmamış gibi)
Çünkü yeni bir gün. (Çünkü yeni bir gün)
Yepyeni bir gün. (Yepyeni bir gün)
Ve sabah geldiğinde. (Ve sabah geldiğinde)
Hiç olmamış gibi. (Hiç olmamış gibi)
Çünkü yeni bir gün. (Yeni bir gün)
Yepyeni bir gün. (Yepyeni bir gün)
Kıyıda oturmuş alevlerin içine bakıyordum. Bu iblisleri duydum
bana bağırmaya.
Benim adım aramaya devam ediyorlar. Ben hayatta mıyım? Ben öldüm mü? Söyle bana, durum nedir?
Baktığım şey son hedefim olabilir mi? Ne olduğunu bilmiyorum ama beni içine çekiyor. Bütün günahlarım için bu göle mi mahkum edildim?
Yoksa sadece aklımda oynanan bir numara mı?
Gözler ateşle yandı ve şimdi sonsuza dek körüm.
Göl (yangın)
Sudaki ateş ruhumu yakmaz. Suya ateş etmek gitmeme izin vermiyor.
Sudaki ateş ruhumu yakmaz. Suya ateş etmek gitmeme izin vermiyor.
Sudaki ateş ruhumu yakmaz. Suya ateş etmek gitmeme izin vermiyor.
Sudaki ateş ruhumu yakmaz. Suya ateş etmek gitmeme izin vermiyor.