Brenda K. Starr — Si Me Preguntan por Ti şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Brenda K. Starr adlı sanatçının "Si Me Preguntan por Ti" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Si me preguntan por ti
Te juro q a veces miento
Para ocultar lo que siento
Ya que bastante sufri
Ninguno debe saber
Que tengo el alma en un hilo
Que estoy mas muerta que viva
Como una llaga en la piel
Si me preguntan por ti
Siempre en el pecho una roca
Y el corazon en la boca
Golpeando para salir
Si me preguntan por ti
Digo que ya no te quiero
Y ni yo misma lo creo
Aunque me escuchen reir
Jamas, jamas te enteraras
Si te deje de amar
Jamas vas a saber
Si me muero de sed
Por estar a tu lado, jamas
Jamas, jamas
Jamas, no lo conseguiras
Esta vez no podras
No lo vas a saber
Si aun te llevo en el alma
O te arranque de mi piel
Si me preguntan por ti
Recuerdo tu risa tierna
Luego me tiemblan la piernas
Y ya no se que decir
Si me preguntan por ti
Prefiero cambiar de tema
Por que me mata la pena
De que no estes junto a mi
Jamas, jamas te enteraras
Si te deje de amar
Jamas vas a saber
Si me muero de sed
Por estar a tu lado, jamas
Jamas, jamas
Jamas, no lo conseguiras
Esta vez no podras
No lo vas a saber
Si aun te llevo en el alma
O te arranque de mi piel
(jamas vas a saber si te deje de amar, jamas)
Jamas te enteraras si te deje de amar
(jamas vas a saber si te deje de amar, jamas)
Fue tanto el sufrimiento que yo tuve que vivir
(jamas vas a saber si te deje de amar, jamas)
Si me preguntan por ti ya no se que decir
(jamas vas a saber si te deje de amar, jamas)
Digo que ya no te quiero y ni yo misma lo creo
Jamas, jamas, jamas
Şarkı sözü çevirisi
Eğer bana seni sorarlarsa
Yemin ederim bazen yalan söylüyorum.
Ne hissettiğimi gizlemek için
Yeterince acı çektiğimden beri
Kimsenin bilmesi gerekmiyor
Ben bir iş parçacığı içinde ruh var
Hayattan daha ölü olduğumu.
Ciltte bir yara gibi
Eğer bana seni sorarlarsa
Her zaman göğsünde bir taş
Ve ağızda kalp
Çıkmak için vurmak
Eğer bana seni sorarlarsa
Artık seni sevmediğimi söylüyorum.
Ve kendimi düşünüyorum o yüzden bilmiyorum
Güldüğümü duysan bile
Asla ama asla öğrenemeyeceksin.
Eğer Seni sevmeyi bırakırsam
Asla bilemezsin
Susuzluktan ölürsem
Yanında olduğun için, asla
Asla, asla
Asla başaramayacaksın.
Bu sefer bunu yapamazsın.
Bilmeyeceksin.
Eğer seni hala ruhumda taşırsam
Yoksa seni derimden koparırım.
Eğer bana seni sorarlarsa
Nazik gülüşünü hatırlıyorum.
Sonra bacaklarım titriyor
Ve artık ne söyleyeceğimi bilmiyorum
Eğer bana seni sorarlarsa
Konuyu değiştirmeyi tercih ederim.
Çünkü beni öldürüyor.
Benimle olmadığını.
Asla ama asla öğrenemeyeceksin.
Eğer Seni sevmeyi bırakırsam
Asla bilemezsin
Susuzluktan ölürsem
Yanında olduğun için, asla
Asla, asla
Asla başaramayacaksın.
Bu sefer bunu yapamazsın.
Bilmeyeceksin.
Eğer seni hala ruhumda taşırsam
Yoksa seni derimden koparırım.
(Seni sevmeyi bırakırsam asla bilemeyeceksin, asla)
Hiçbir zaman seni sevmekten miyim anlarsın
(Seni sevmeyi bırakırsam asla bilemeyeceksin, asla)
Yaşadığım o kadar çok acı oldu
(Seni sevmeyi bırakırsam asla bilemeyeceksin, asla)
Bana seni sorarlarsa artık ne diyeceğimi bilmiyorum.
(Seni sevmeyi bırakırsam asla bilemeyeceksin, asla)
Artık seni sevmediğimi ve buna kendim de inanmadığımı söylüyorum.
Asla, asla, asla