Brobdingnagian Bards — Oor Hamlet şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Brobdingnagian Bards adlı sanatçının "Oor Hamlet" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

There was this king sitting in his garden all alane
When his brother in his ear poured a wee bit of henbane.
He stole his brother’s crown and his money and his widow.
But the dead king walked and got his son and said «Hey listen, kiddo!
«I've been killed, and it’s your duty then to take revenge on Claudius.
Kill him quick and clean and show the nation what a fraud he is.»
The boy said «Right, I’ll do it. But I’ll have to play it crafty.
So no one will suspect me, I’ll kid on that I’m a dafty.»
Then with all except Horatio, cuz he counts him as a friend,
Hamlet, that’s the boy, puts on he’s round the bend.
But because he was not ready for obligatory killing,
He tried to make the king think he was tuppence off a shilling.
Got a rise out of Polonius, treats poor Ophelia vile,
Told Rosencrantz and Guildenstern Denmark’s a bloody jail.
Then a troupe of travelling actors, like Seven Eighty-four,
Arrived to do a special one night gig in Elsinore.
Hamlet! Hamlet! Loved his mommy!
Hamlet! Hamlet! Acting barmy!
Hamlet! Hamlet! Hesitatin',
Wonders if the ghost’s a cheat
And that is why he’s waitin'.
Then Hamlet wrote a scene for the players to enact
While Horatio and he watched to see if Claudius cracked.
The play was called «The Mousetrap» (not the one that’s running now),
And sure enough, the king walked out before the final bow.
So Hamlet’s got the proof that Claudius gave his dad the dose.
The only problem being, now, that Claudius knows he knows.
So while Hamlet tells his mother her new husband’s not a fit one,
Uncle Claude puts out a contract with the English king as hit man.
And when Hamlet killed Polonius, the concealed corpus delecti,
Was the king’s excuse to send him for an English hempen necktie.
With Rosencrantz and Guildenstern to make sure he got there,
Hamlet jumped the boat and put the finger on that pair.
Meanwhile Leartes heard his dad had been stabbed through the arras.
He came running back to Elsinore, toot-sweet, hotfoot from Paris.
And Ophelia, with her dad killed by the man she wished to marry,
After saying it with flowers, she committed hari-cari.
Hamlet! Hamlet! Nae messin'!
Hamlet! Hamlet! Learned his lesson!
Hamlet! Hamlet! Yorick’s crust
Convinced him that men, good or bad,
At last must come to dust.
Then Leartes lost his cool and was demanding retribution.
The king said «Keep your head, and I’ll provide you a solution.»
He arranged a sword fight for the interested parties,
With a blunted sword for Hamlet, and a sharpened sword for Leartes.
To make things double sure, the old «belt and braces» line,
He fixed a poison sword tip, and a poison cup of wine.
The poison sword got Hamlet, but Leartes went and muffed it,
'Cause he got stabbed himself, and he confessed before he snuffed it.
Then Hamlet’s mommy drank the wine, and as her face turned blue,
Hamlet said «I think the king’s a baddie through and through.»
«Incestuous, murderous, damned Dane,» he said to be precise,
And made up for hesitating once by killing Claudius twice,
For he stabbed him with the sword and forced the wine between his lips.
He cried «The rest is silence,» and cashed in all his chips.
They fired a volley over him that shook the topmost rafter.
And Fortinbras, knee-deep in Danes, lived happily ever after.
Hamlet! Hamlet! Oh so gory!
Hamlet! Hamlet! End of story!
Hamlet! Hamlet! I’m away!
If you think this is boring,
You should read the bloody play.

Şarkı sözü çevirisi

Bahçesinde bu Kral oturuyordu tüm alane
Kardeşi kulağına biraz ağartıcı döktüğünde.
Kardeşinin tacını, parasını ve dul eşini çaldı.
Ama ölü Kral yürüdü ve oğlunu aldı ve " hey dinle, evlat!
"Öldürüldüm ve o zaman Claudius'tan intikam almak senin görevin.
Onu hızlı ve temiz bir şekilde öldür ve ulusa ne kadar sahtekar olduğunu göster.»
Çocuk «Tamam, yapacağım " dedi. Ama kurnazca oynamak zorundayım.
Bu yüzden kimse benden şüphelenmeyecek, aptal olduğumu şaka yapacağım.»
Sonra horatio hariç herkesle, çünkü onu bir arkadaş olarak görüyor,
Hamlet, bu çocuk, virajda yuvarlanıyor.
Ama zorunlu cinayete hazır olmadığı için,
Kral'a bir şilin için bir peni olduğunu düşündürmeye çalıştı.
Polonius'tan bir yükseliş var, zavallı ophelia'ya aşağılık davranıyor,
Rosencrantz ve Guildenstern'e Danimarka'nın lanet bir hapishane olduğunu söyledim.
Sonra yedi seksen dört gibi gezici aktörlerden oluşan bir topluluk,
Elsinore'da özel bir gece konseri yapmak için geldim.
Hamlet! Hamlet! Annesini seviyordu!
Hamlet! Hamlet! Barmy gibi davranmak!
Hamlet! Hamlet! Tereddüt',
Hayaletin bir hile olup olmadığını merak ediyor
İşte bu yüzden bekliyor.
Sonra Hamlet oyuncuların harekete geçmesi için bir sahne yazdı
Horatio ve claudius'un çatlayıp çatlamadığını görmek için izledi.
Oyun «fare kapanı» olarak adlandırıldı (şimdi koşan değil),
Ve tabii ki, Kral son yaydan önce çıktı.
Hamlet'in elinde Claudius'un babasına doz verdiğine dair kanıt var.
Tek sorun şu ki, Claudius bildiğini biliyor.
Bu yüzden Hamlet annesine yeni kocasının uygun olmadığını söylerken,
Claude amca İngiliz kralıyla kiralık katil olarak sözleşme imzaladı.
Ve Hamlet Polonius'u öldürdüğünde, gizli corpus delecti,
Kralın onu bir İngiliz hempen kravatı için göndermek için bahanesiydi.
Rosencrantz ve Guildenstern ile oraya vardığından emin olmak için,
Hamlet tekneye atladı ve parmağını o çifte koydu.
Bu arada leartes, babasının arras'tan bıçaklandığını duydu.
Paris'ten elsinore'a koşarak geldi.
Ve ophelia, babası ile evlenmek istediği adam tarafından öldürüldü,
Çiçeklerle söyledikten sonra hari-kari'yi işledi.
Hamlet! Hamlet! Nae messin'!
Hamlet! Hamlet! Dersini aldı!
Hamlet! Hamlet! Yorick'in kabuğu
Onu erkeklerin iyi ya da kötü olduğuna ikna etti,
Sonunda toz haline gelmeli.
Sonra Leartes soğukkanlılığını kaybetti ve intikam almak istedi.
Kral dedi ki: "kafanı tut, sana bir çözüm sunacağım.»
İlgili taraflar için bir kılıç dövüşü düzenledi,
Hamlet için künt bir kılıç ve Leartes için bilenmiş bir kılıçla.
Şeyler çift emin olmak için, eski «eşeği sağlam kazığa bağlayalım» satırı,
Zehirli bir kılıç ucu ve zehirli bir bardak şarap tamir etti.
Zehirli kılıç Hamlet'i ele geçirdi, ama Leartes gitti ve onu susturdu,
Çünkü kendini bıçakladı ve onu öldürmeden önce itiraf etti.
Sonra Hamlet'in annesi şarap içti ve yüzü maviye döndü,
Hamlet şöyle dedi: "bence Kral kötü bir adam.»
» Ensest, katil, lanet olası Dane " dedi.,
Ve Claudius'u iki kez öldürerek bir kez tereddüt etmeyi telafi etti,
Çünkü onu kılıçla bıçakladı ve şarabı dudaklarının arasına soktu.
«Gerisi sessizlik " diye bağırdı ve tüm fişlerini nakde çevirdi.
En üstteki kirişi sallayan bir Voleybolu ateşlediler.
Ve Fortinbras, Danimarkalıların dizlerine kadar, sonsuza dek mutlu yaşadı.
Hamlet! Hamlet! Oh çok kanlı!
Hamlet! Hamlet! Hikayenin sonu!
Hamlet! Hamlet! Ben uzaktayım!
Eğer bu sıkıcı olduğunu düşünüyorsanız,
Lanet oyunu okumalısın.