Brooks & Dunn — Chance Of A Lifetime şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Brooks & Dunn adlı sanatçının "Chance Of A Lifetime" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I came staggerin' in, in the middle of the night
I got my alibi sewed up nice &tight
Cracked the bedroom door, I tried to keep it from squeakin'
'Cause I know there’s a wildcat in there sleepin'
But the, the light was on &the bed was made
&there's a dear john written on the pillow case
She said I’ve gone to the Bahamas
I’ve had it with the drama
Time to get out of town, I’m just a slowin' you down
She said I found somebody that likes the things that you used to Yeah &he's got a lot of money, we’re goin' where it’s sunny
&baby he’s a looker too
She said it was a chance of a lifetime
What was I supposed to do Oh yeah, I woke up this mornin' in a terrible mess
I had the telephone ringin' &her cat on my chest
I’m wipin' the sleep out of my bloodshot eyes
It’s gotta be her callin' to apologize
She must be feelin' bad 'cause she done me wrong
Then I pushed the button on the code-a-phone
She said I’ve gone to the Bahamas
I’ve had it with the drama
Time to get out of town, I’m just a slowin' you down
She said I found somebody that likes the things that you used to Yeah she said he’s got a lot of money, we’re goin' where it’s sunny
&baby he’s a looker too
She said it was a chance of a lifetime
What was I supposed to do Oh &I got the stereo &she got the music
Yeah &I got this washer but I don’t know how to use it She’s gone to the Bahamas
Had it with the drama
Time to get out of town, I’m just a slowin you down
She said I found somebody that likes the things that you used to Yeah she said, he’s got a lot of money, we’re goin' where it’s sunny
&baby he’s a looker too
She said it was a chance of a lifetime
What was I supposed to do Oh yeah, it was a chance of a lifetime
What was I supposed to do Maybe you can come get this cat
Şarkı sözü çevirisi
Gecenin bir yarısı içeri girdim.
Mazeretimi iyi ve sıkı bir şekilde diktim
Yatak odasının kapısını kırdım, gıcırdamasını engellemeye çalıştım.
Çünkü orada uyuyan bir yaban kedisi olduğunu biliyorum.
Ama ışık yanıyordu ve yatak yapıldı
ve yastık kılıfında yazılı bir Dear john var
Bahamalar'a gittiğimi söyledi.
Bu dramadan bıktım.
Şehir dışına çıkma zamanı, sadece seni yavaşlatıyorum
Eskiden yaptığın şeyleri seven birini bulduğumu söyledi. evet ve çok parası var, güneşli bir yere gidiyoruz.
&bebek çok hoş görünüyor
Hayatının şansı olduğunu söyledi.
Ne yapmam gerekiyordu oh evet, bu sabah korkunç bir karmaşa içinde uyandım
Telefon çalıyordu ve kedisi göğsümde duruyordu .
# Uykumu siliyorum kanlı gözlerimden #
Özür dilemek için aramış olmalı.
Kötü hissediyor olmalı çünkü bana yanlış yaptı.
Sonra kod-a-telefondaki düğmeye bastım
Bahamalar'a gittiğimi söyledi.
Bu dramadan bıktım.
Şehir dışına çıkma zamanı, sadece seni yavaşlatıyorum
Çok para var dedi, güneşli bir yere gidiyoruz Evet eskiden yaptığın şeyleri seven birini buldum dedi
&bebek çok hoş görünüyor
Hayatının şansı olduğunu söyledi.
Ne yapmam gerekiyordu Oh &I got the stereo & she got the music
Evet, bu çamaşır makinesini aldım ama nasıl kullanacağımı bilmiyorum, Bahamalar'a gitti.
Drama ile vardı
Şehir dışına çıkma zamanı, sadece seni yavaşlatıyorum
Eskiden yaptığın şeylerden hoşlanan birini bulduğumu söyledi. Evet, çok parası olduğunu söyledi. güneşli bir yere gidiyoruz.
&bebek çok hoş görünüyor
Hayatının şansı olduğunu söyledi.
Ne yapmam gerekiyordu oh evet, bu bir ömür boyu bir şanstı
Ne yapmam gerekiyordu? belki gelip bu kediyi alabilirsin.