Bruno Pelletier — Où es-tu ? şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Bruno Pelletier adlı sanatçının "Où es-tu ?" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Je parle, je parle et tous les mots qui sortent
Ne trouvent pas d'écho
En toi
Je tends la main vers ton silence
Mais ce geste n’a pas d’importance
Pour toi
Où es-tu?
Je ferme les yeux un moment
Quand je les ouvre, tout est trop grand
Pour moi
Ma tête est prise dans un nuage
Je n’reconnais plus ton visage
Pourquoi?
Qui es-tu?
Je t’aime, mais tu t’en vas déjà
Je t’aime, retourne-toi
Regarde-moi
Si je m’approche, si je te touche
Ta barricade me repousse
Pourquoi?
Dis-moi pourquoi tant de mystère
Dis-moi pourquoi tant de colère
En moi?
Où es-tu?
Je t’aime et tu ne m’entends pas
Je t’aime, écoute-moi
Je voulais seulement te rejoindre
Et mettre mon cœur dans ta main
T’offrir mes yeux, pour la présence
Et mes deux bras, jusqu'à demain
Je t’aime et c’est plus fort que moi
Je t’aime et j’ai le mal de toi
Je t’aime et tu t’arraches à moi
Pour aller te donner à d’autre mains
Et nos vies prendront d’autres chemins
Je ne resterai pas… là

Şarkı sözü çevirisi

Gelen konuşurum, konuşurum ve bütün sözcükler ...
Bir yankı bulma
Senin içinde
Sessizliğinize uzanıyorum.
Ama bu jest önemli değil
Senin için
Neredesin?
Bir an için gözlerimi kapatıyorum
Onları açtığımda, her şey çok büyük
Benim için
Kafam bir bulutta yakalandı
Artık yüzünü tanıyamıyorum.
Niçin?
Siz kimsiniz?
Seni seviyorum, ama çoktan gidiyorsun.
Seni seviyorum, arkanı dön
Bana bak.
Eğer yaklaşırsam, sana dokunursam
Barikatın beni uzaklaştırıyor.
Niçin?
Bana neden bu kadar gizemli olduğunu söyle
Söyle bana neden bu kadar çok öfke
Bana?
Neredesin?
Seni seviyorum ve beni duyamıyorsun.
Seni seviyorum, beni dinle
Sadece sana katılmak istedim.
Ve kalbimi eline koy
Sana gözlerimi sunuyorum, varlığım için
Ve iki kolum, yarına kadar
Seni seviyorum ve benden daha güçlü
Seni seviyorum Ve senin için üzülüyorum
Seni seviyorum ve kendini benden koparıyorsun.
Git Kendini diğer ellere ver
Ve hayatlarımız başka yollara gidecek
Kalmayacağım ... burada.