Bryan Duncan — Puttin' In The Good Word şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Bryan Duncan adlı sanatçının "Puttin' In The Good Word" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Whoa!
Whoa! Let’s play!
Ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba Ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba Yeah, yeah, oh, one! Two! Three, four, five, six, seven, eight, nine!
Put another round in your chamber
Torture in the war on your soul
Grippin' a thread
Losin' your head
The hammer is about to come down, you know
Who ya gonna call to get sober?
You’re gonna need a wing and a prayer
You’re favor is in The wounds of a friend
I wouldn’t wanna be in your shoes tonight
So, I’m gonna put the good word in for you
Puttin' in the good word, yeah, yeah
I’m gonna put the good word in for you
Puttin' in the good word, hey!
I’m gonna put the good word in for you
Yeah! Livin' with a drive-by death wish
Everything is out of control
You wipe at a tear
Harbor the fear
You’re never gonna find someone to lend you an ear
Somebody wants to shoulder your burdens
Nothin' at all to gain if you lose
A prayer with a friend
Pencil me in Whenever you wanna begin
'Til then, I gotta say
I’m gonna put the good word in for you
Puttin' in the good word, no, na!
I’m gonna put the good word in for you
Alright, sing!
I’m gonna put the good work in for you
Alright, now! So!
I couldn’t live with myself if I forgot to say,
«You want a way out, you better learn to pray
I’ll enter your name, startin' a chain
Might move a mountain, maybe get it to rain
Whatever you want to believe, you start by makin' it clear
You’re gettin' down to the point, you get beyond the veneer
And after knockin' and seekin' find you don’t have a clue
Well then I’m gonna put the good word in for
Şarkı sözü çevirisi
Whoa!
Whoa! Haydi oyun oynayalım!
Ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba Evet, Evet, oh, bir! İki! Üç, dört, beş, altı, yedi, sekiz, dokuz!
Odana bir tur daha koy.
Ruhunda savaşta işkence
Bir ipliği kavramak
Kafanı kaybediyorum.
Çekiç aşağı inmek üzere.
Ayılmak için kimi arayacaksın?
Bir kanat ve duaya ihtiyacın olacak.
Senin iyiliğin bir arkadaşın yaralarında
Bu gece senin yerinde olmak istemezdim.
Bu yüzden, senin için iyi bir kelime söyleyeceğim
İyi bir kelime söylemek, Evet, Evet
Senin için iyi bir söz söyleyeceğim.
Güzel sözler söylüyorum, hey!
Senin için iyi bir söz söyleyeceğim.
Evet! Ölüm arzusuyla yaşamak
Her şey kontrolden çıktı
Bir gözyaşı siliyorsun
Korkuyu koru
Sana kulak verecek birini asla bulamayacaksın.
Birisi yükünü omuzlamak istiyor.
Kaybedersen hiçbir şey kazanamazsın.
Bir arkadaşıyla bir dua
Başlamak İstediğin zaman beni içeri al.
Daha sonra lazım 'Til demek
Senin için iyi bir söz söyleyeceğim.
İyi bir kelime koyalım, hayır, hayır!
Senin için iyi bir söz söyleyeceğim.
Tamam, söyle!
Senin için iyi bir iş çıkaracağım.
Tamam, şimdi! Bu kadar!
Söylemeyi unutursam kendimle yaşayamam.,
"Bir çıkış yolu istiyorsan, dua etmeyi öğrensen iyi olur
Adını gireceğim, bir zincir başlatacağım
Belki bir Dağı hareket ettirir, belki yağmur yağdırır
Neye inanmak istiyorsan, her şeyi açıklığa kavuşturarak başla.
Sadede gelirsen, kaplamanın ötesine geçersin.
Ve çaldıktan ve aradıktan sonra hiçbir fikrin yok
O zaman iyi bir kelime söyleyeceğim.