Bryce Westervelt & R. Timothy McReynolds — Der Jäger şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Bryce Westervelt & R. Timothy McReynolds adlı sanatçının "Der Jäger" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Was sucht denn der Jäger am Mühlbach hier?
Bleib', trotziger Jäger, in deinem Revier!
Hier giebt es kein Wild zu jagen für dich
Hier wohnt nur ein Rehlein, ein zahmes, für mich
Und willst du das zärtliche Rehlein sehn
So laß deine Büchsen im Walde stehn
Und laß deine klaffenden Hunde zu Haus
Und laß auf dem Horne den Saus und Braus
Und scheere vom Kinne das struppige Haar
Sonst scheut sich im Garten das Rehlein fürwahr
Doch besser, du bliebest im Walde dazu
Und ließest die Mühlen und Müller in Ruh'
Was taugen die Fischlein im grünen Gezweig?
Was will den das Eichhorn im bläulichen Teich?
Drum bleibe, du trotziger Jäger, im Hain
Und laß mich mit meinen drei Rädern allein;
Und willst meinem Schätzchen dich machen beliebt
So wisse, mein Freund, was ihr Herzchen betrübt:
Die Eber, die kommen zur Nacht aus dem Hain
Und brechen in ihren Kohlgarten ein
Und treten und wühlen herum in dem Feld:
Die Eber, die schieß, du Jägerheld!

Şarkı sözü çevirisi

Mühlbach'taki avcı burada ne arıyor?
Kal, meydan okuyan avcı, bölgende!
Burada sizin için avlamak için bir oyun yok
Burada benim için sadece bir açık kahverengi, uysal bir yaşıyor
Ve İhale açık kahverengi görmek ister misin
Bu yüzden teneke kutuların ormanda durmasına izin ver
Ve şaşkın köpeklerini evde bırak
Ve korna üzerinde bir ses ve kükreme bırakın
Ve çene shaggy saç makas
Aksi takdirde, açık kahverengi bahçede korkar
Ama ormanda kalsan iyi olur.
Ve değirmenleri ve değirmenleri dinlendirdi
Yeşil daldaki küçük balıklar ne işe yarar?
Sincap mavimsi bir gölette ne istiyor?
Bu yüzden kal, seni meydan okuyan avcı, Koruda
Ve beni üç tekerleğimle yalnız bırak;
Ve sevgilimi popüler yapmak istiyorum
O yüzden bil, dostum, küçük kalbini ne üzüyor:
Geceleri Korudan çıkan domuzlar
Ve lahana bahçelerine girerler
Ve tekmelemek ve tarlada dolaşmak:
Yaban domuzu, ateş, seni avcı kahraman!