Burden Of A Day — It's Lonely At The Top [Or So I've Heard] şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Burden Of A Day adlı sanatçının "It's Lonely At The Top [Or So I've Heard]" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
The chips are down,
And we are drowning in the flood.
It’s such a cruel mistress,
A bitter taste tonight.
Amidst the rising tide of good tries,
The goodbyes make the ride home,
On the wrong road.
Seem Oh so trite.
The seatbelt is keeping me trapped.
The artform of not holding back.
The seatbelt is keeping me trapped.
The artform of not holding back.
It’s arduous this glamorous life,
It’s arduous don’t stop now.
This is not a cautionary tale,
The fuse is lit so run for help.
And thirty minutes will burn faster than incinderary bomb’s.
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
In standing here we learn to fall,
In holding tight we lost it all.
In thirty minutes we believe,
We’re gonna chase this falling star.
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
Thank you for coming here tonight,
I see the wonder in your eyes,
Don’t let me steer you wrong.
Don’t let me steer you wrong.
Thank you for coming here tonight,
I see the wonder in your eyes,
Don’t let me steer you wrong.
Don’t let me steer you wrong.
I wrote this down to tear you up.
I wrote this down to tear you up.
I wrote this down to tear you up.
I wrote this down to tear you up.
This is our labor, this is our labor of love for you, love for you.
This is our labor, this is our labor of love for you, love for you.
This is our labor, this is our labor of love for you, love for you.
This is our labor, this is our labor of love for you, love for you.
I’d rather bleed than live to see the day, the song died out.
I’d rather bleed than live to see the day, the song died out.
I’d rather bleed than live to see the day, the song died out.
I’d rather bleed than live to see the day, the song died out.
Şarkı sözü çevirisi
Çipler düştü,
Ve selde boğuluyoruz.
Böyle zalim bir metres değil,
Bu gece acı bir tat.
İyi denemelerin yükselen gelgitinin ortasında,
Vedalar eve gidiyor,
Yanlış yolda.
Çok basmakalıp görünüyor.
Emniyet kemeri beni tuzağa düşürüyor.
Geri çekilmemenin sanat formu.
Emniyet kemeri beni tuzağa düşürüyor.
Geri çekilmemenin sanat formu.
Bu göz alıcı hayat çok zor,
Bu çok zor, şimdi durma.
Bu uyarıcı bir hikaye değil,
Sigorta yanıyor, bu yüzden yardım için koş.
Ve otuz dakika yakma bombasınınkinden daha hızlı yanacak.
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
Burada dururken düşmeyi öğreniyoruz.,
Sıkı tutarken her şeyi kaybettik.
Otuz dakika içinde inanıyoruz,
Bu düşen yıldızı kovalayacağız.
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
Bu gece buraya geldiğin için teşekkür ederim.,
Gözlerindeki mucizeyi görüyorum.,
Seni yanlış yönlendirmeme izin verme.
Seni yanlış yönlendirmeme izin verme.
Bu gece buraya geldiğin için teşekkür ederim.,
Gözlerindeki mucizeyi görüyorum.,
Seni yanlış yönlendirmeme izin verme.
Seni yanlış yönlendirmeme izin verme.
Bunu seni parçalamak için yazdım.
Bunu seni parçalamak için yazdım.
Bunu seni parçalamak için yazdım.
Bunu seni parçalamak için yazdım.
Bu bizim emeğimizdir, bu sizin için sevgi emeğimizdir, sizin için sevgi.
Bu bizim emeğimizdir, bu sizin için sevgi emeğimizdir, sizin için sevgi.
Bu bizim emeğimizdir, bu sizin için sevgi emeğimizdir, sizin için sevgi.
Bu bizim emeğimizdir, bu sizin için sevgi emeğimizdir, sizin için sevgi.
Ben daha çok gün görmek için yaşamak daha kanamak istiyorum, şarkı öldü.
Ben daha çok gün görmek için yaşamak daha kanamak istiyorum, şarkı öldü.
Ben daha çok gün görmek için yaşamak daha kanamak istiyorum, şarkı öldü.
Ben daha çok gün görmek için yaşamak daha kanamak istiyorum, şarkı öldü.