Burl Ives — Bury Me Not On The Lone Prairie şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Burl Ives adlı sanatçının "Bury Me Not On The Lone Prairie" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
«O bury me not on the lone prairie.»
These words came low and mournfully
From the pallid lips of the youth who lay
On his dying bed at the close of day.
He had wasted and pined 'til o’er his brow
Death’s shades were slowly gathering now
He thought of home and loved ones nigh,
As the cowboys gathered to see him die.
«O bury me not on the lone prairie
Where coyotes howl and the wind blows free
In a narrow grave just six by three—
O bury me not on the lone prairie»
«It matters not, I’ve been told,
Where the body lies when the heart grows cold
Yet grant, o grant, this wish to me
O bury me not on the lone prairie.»
«I've always wished to be laid when I died
In a little churchyard on the green hillside
By my father’s grave, there let me be,
O bury me not on the lone prairie.»
«I wish to lie where a mother’s prayer
And a sister’s tear will mingle there.
Where friends can come and weep o’er me.
O bury me not on the lone prairie.»
«For there’s another whose tears will shed.
For the one who lies in a prairie bed.
It breaks me heart to think of her now,
She has curled these locks, she has kissed this brow.»
«O bury me not…» And his voice failed there.
But they took no heed to his dying prayer.
In a narrow grave, just six by three
They buried him there on the lone prairie.
And the cowboys now as they roam the plain,
For they marked the spot where his bones were lain,
Fling a handful o' roses o’er his grave
With a prayer to God his soul to save.
Şarkı sözü çevirisi
"Ey beni yalnız çayırlara göm.»
Bu sözler düşük ve kederli geldi
Yalan söyleyen gençlerin soluk dudaklarından
Günün sonunda ölmekte olan yatağında.
Boşa harcadı ve alnına kadar özledi
Ölümün gölgeleri yavaş yavaş toplanıyordu.
O yakın ev ve sevdiklerini düşündüm,
Kovboylar onun ölümünü görmek için toplandılar.
"Beni yalnız çayırlara gömmeyin
Çakallar uluyor ve rüzgar serbest esiyor
Dar bir mezarda sadece altı ile üç—
O lone prairie beni gömmek değil »
"Önemli değil, bana söylendi,
Kalp soğuduğunda vücudun yattığı yer
Yine de grant, Ey grant, bu dilek bana
Beni yalnız çayırlara gömmeyin.»
"Öldüğümde hep sevişmek istemişimdir.
Yeşil yamaçta küçük bir kilise avlusunda
Babamın mezarının yanında, orada olmama izin ver,
Beni yalnız çayırlara gömmeyin.»
"Bir annenin duasının olduğu yerde yalan söylemek istiyorum
Ve bir kız kardeşin gözyaşları orada karışacak.
Arkadaşların gelip ağlayabileceği bir yer.
Beni yalnız çayırlara gömmeyin.»
"Çünkü gözyaşları dökülecek bir tane daha var.
Çayır yatağında yatan için.
Şimdi onu düşünmek kalbimi kırıyor.,
Bu bukleleri kıvırdı, bu alnını öptü.»
"Ey beni gömmeyin ..." ve sesi orada başarısız oldu.
Ama onlar onun son duasına aldırış etmediler.
Dar bir mezarda, sadece altıda üç
Onu yalnız çayırlara gömdüler.
Ve kovboylar şimdi ovada dolaşıyorlar,
Çünkü kemiklerinin yattığı yeri işaretlediler.,
Mezarına bir avuç gül atmak
Tanrı'ya bir dua ile ruhunu kurtarmak için.