Burning Love — Destroyer of Worlds şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Burning Love adlı sanatçının "Destroyer of Worlds" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

What thou hath wrought with these two hands,
the great undoing of every man
The toil of fourteen billion years snuffed out in a flash
They watched the birth with faith devout
They cut the cord and locked you out
She’s everybody’s baby now — and baby, it’s gonna crash.
A big bang that the gods could see.
The fix is in, the Prime Mover is out.
We don’t need your sun no more,
we’ve got 10 000 suns down here.
Prometheus in a downward slide,
Hiroshima’s sons want to know why
But they changed the locks & won’t take your calls
You can’t do these ghosts no good at all.
Now I Am Become Death
I had nine lives when I got to this town
and God only knows what it’s down to now
But spare the bomb and spoil the child
(I tried to take it back).
He drops his eyes and leans in tight
with words to echo all your nights.
At the first flash of the blinding lights, he says:
«We're all sons of bitches now.» Always.
You’re a sinking sun. You’re a setting sun. The lucky one.

Şarkı sözü çevirisi

Sen indirdiği bu iki el ile dövme ne ,
Her insanın büyük felaketi
On dört milyar yılın zahmeti göz açıp kapayıncaya kadar ortadan kayboldu
Doğumu dindar bir inançla izlediler
Kabloyu kestiler ve seni kilitlediler.
O artık herkesin bebeği ve bebeğim, çökecek.
Tanrıların görebileceği büyük bir patlama.
Düzeltme geldi, ana taşıyıcı çıktı.
Artık güneşine ihtiyacımız yok.,
burada 10.000 güneş var.
Aşağı doğru bir slaytta Prometheus,
Hiroşima'nın oğulları nedenini bilmek istiyor
Ama kilitleri değiştirdiler ve çağrılarınızı kabul etmediler
Bu hayaletleri hiçbir işe yaramaz hale getiremezsin.
Şimdi Ölüm Oldum
Bu kasabaya vardığımda dokuz hayatım vardı.
ve şimdi ne olduğunu sadece tanrı bilir
Ama bombayı bağışla ve çocuğu şımart
(Geri almaya çalıştım).
Gözlerini düşürür ve sıkıca eğilir
tüm gecelerinizi yansıtacak kelimelerle.
Göz kamaştırıcı ışıkların ilk flaşında şöyle diyor::
"Artık hepimiz orospu çocuğuyuz.» Her zaman.
Sen batan bir güneşsin. Sen batan bir güneşsin. Şanslı olan.