Caetano Veloso — Cambalache şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Caetano Veloso adlı sanatçının "Cambalache" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Que el mundo fue y será
Una porquería, ya lo sé
En el quinientos seis
Y en el dos mil, también
Que siempre ha habido chorros
Maquiavelos y estafaos
Contentos y amargaos
Varones y dublés
Pero que el siglo veinte
Es un despliegue
De maldá insolente
Ya no hay quien lo niegue
Vivimos revolcaos en un merengue
Y en el mismo lodo
Todos manoseaos
Hoy resulta que es lo mismo
Ser derecho que traidor
Ignorante, sabio, chorro
Generoso o estafador
¡Todo es igual!
¡Nada es mejor!
Lo mismo un burro
Que un gran profesor
No hay aplazaos ni escalafón
Los ignorantes nos han igualao
Si uno vive en la impostura
Y otro roba en su ambición
Da lo mismo que sea cura
Colchonero, Rey de Bastos
Caradura o polizón
¡Qué falta de respeto
Qué atropello a la razón!
Cualquiera es un señor
Cualquiera es un ladrón
Mezclao con Stavisky
Va Don Bosco y La Mignon
Don Chicho y Napoleón
Carnera y San Martín
Igual que en la vidriera
Irrespetuosa
De los cambalaches
Se ha mezclao la vida
Y herida por un sable sin remache
Ves llorar La Biblia
Junto a un calefón
Siglo veinte, cambalache
Problemático y febril
El que no llora no mama
Y el que no afana es un gil
Dale, nomás
Dale, que va
Que allá en el Horno
Nos vamo' a encontrar
No pienses más, sentate a un lao
Que a nadie importa si naciste honrao
Es lo mismo el que labura
Noche y día como un buey
Que el que vive de los otros
Que el que mata, que el que cura
O está fuera de la ley

Şarkı sözü çevirisi

Dünya oldu ve olacak
Kahretsin, biliyorum.
Beş yüz altı
Ve iki bin de
Her zaman jetler vardı
Machiavelli ve dolandırıcılar
Mutlu ve acı
Erkekler ve çiftler
Ama bu yirminci yüzyıl
Bu bir dağıtım
Küstah Maldah
Artık inkar etmek yok.
Bir beze üzerinde yaşıyoruz
Ve aynı çamurda
Tüm eller
Bugün aynı olduğu ortaya çıkıyor
Doğru ol hain
Cahil, bilge, fışkırtma
Cömert veya dolandırıcı
Her şey aynı!
İyi bir şey yok!
Aynı bir eşek
Bu harika bir öğretmen
Erteleme veya adım yok
Cahillerle biz eşitiz.
Eğer biri sahtekarlık içinde yaşıyorsa
Ve başka bir hırsı çaldı
Rahip olmam umurumda değil.
Yatak, çubukların Kralı
İstifleme veya istifleme
Ne saygısızlık
Ne bir akıl ezmesi!
Herkes bir beyefendi
Herkes bir hırsız
Stavisky ile karıştırın
Git Don Bosco ve La Mignon.
Don Chicho ve Napolyon
Carnera ve San Martin
Vitray ile aynı
Saygısızca
Cambalaches'ın
Hayat karışık.
Ve bir perçin olmadan bir kılıç tarafından yara
İncil'in ağladığını görüyorsun.
Bir ısıtıcının yanında
Yirminci yüzyıl, şaşırtıcı
Sorunlu ve ateşli
Ağlamayan kimse göğsüne dokunmaz
Ve çalışmayan bir gil
Dale, sadece
Dale, neler oluyor?
Fırında ne var
Görüşürüz
Bunu düşünme, bir lao üzerinde otur
Honrao doğup doğmadığın kimsenin umurunda değil.
Aynı şey işe yarıyor
Gece ve gündüz bir öküz gibi
Başkalarından yaşayan birinden daha
Öldüren, iyileştiren
Yoksa yasa dışı mı