Café Del Plata — No More Lonely Nights şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Café Del Plata adlı sanatçının "No More Lonely Nights" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

How long’s it gonna be, babe
Before I get over you, doll
I bet it’s gonna be a while now, kid
What with you living right up the hall
And I’m tired of living here in this hotel
Snow and rain falling through the sheets
In fact I’m tired of 23rd Street
Strung out like some Christmas lights
Out there in the Chelsea night
Maybe you just didn’t read me right
The lights went out and you just didn’t understand
I played your song; I got the melody all wrong
Wound your shit up like some rubber bands
And I’m tired of living in this hotel
Fire and rain blowing through the streets
In fact I’m tired of 23rd Street
Strung out like some Christmas lights
Out there in the Chelsea night
Strung out like some Christmas lights
Out there in the Chelsea night
I feel like getting rid of all my things
Maybe just disappear into the fog
The traffic roars; my stomach screams
Like a gang of angry dogs
And I’m tired of living here in this hotel
TV and dirty magazines
And I’m just trying to get a little sleep
Strung out like some Christmas lights
Out there in the Chelsea night
Strung out like some Christmas lights
Out there in the Chelsea night
Strung out like some Christmas lights
Out there in the Chelsea night
Strung out like some Christmas lights
Out there in the Chelsea night

Şarkı sözü çevirisi

Ne kadar sürecek bebeğim?
Seni unutmadan önce, bebeğim.
Bahse girerim biraz zaman alacak, evlat.
Sen koridorun yukarısında yaşarken ne oldu?
Ve bu otelde yaşamaktan yoruldum.
Kar ve yağmur çarşaflardan düşüyor
Aslında 23. caddeden bıktım.
Bazı Noel ışıkları gibi sinirli
Chelsea gecesinde
Belki de beni doğru anlamadın.
Işıklar söndü ve sen anlamadın.
Şarkını çaldım; melodiyi tamamen yanlış anladım
Bokunu lastik bantlar gibi yarala
Ve bu otelde yaşamaktan bıktım
Yangın ve yağmur sokaklarda esiyor
Aslında 23. caddeden bıktım.
Bazı Noel ışıkları gibi sinirli
Chelsea gecesinde
Bazı Noel ışıkları gibi sinirli
Chelsea gecesinde
Tüm eşyalarımdan kurtulmak istiyorum.
Belki sadece sisin içinde kaybolur
Trafik kükrüyor; midem çığlık atıyor
Kızgın köpeklerden oluşan bir çete gibi
Ve bu otelde yaşamaktan yoruldum.
TV ve kirli dergiler
Biraz uyumaya çalışıyorum.
Bazı Noel ışıkları gibi sinirli
Chelsea gecesinde
Bazı Noel ışıkları gibi sinirli
Chelsea gecesinde
Bazı Noel ışıkları gibi sinirli
Chelsea gecesinde
Bazı Noel ışıkları gibi sinirli
Chelsea gecesinde